Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
स्तुत्वा नारायणैः स्तोत्रैः ऋग्यजुः सामसंभवैः / निवार्य पितरं भ्रातृन् हिरण्याक्षं तदाब्रवीत्
stutvā nārāyaṇaiḥ stotraiḥ ṛgyajuḥ sāmasaṃbhavaiḥ / nivārya pitaraṃ bhrātṛn hiraṇyākṣaṃ tadābravīt
وبعد أن سبّح نارايانا بتسابيح مولودة من الرِّغ واليجُس والسامان، وكفَّ أباه وإخوته، توجّه حينئذٍ بالكلام إلى هيرانيياكشا.
Narrator (Purāṇic narrator describing the action before a direct speech begins)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
By centering the praise on Nārāyaṇa through Veda-born hymns, the verse implies a single supreme principle acknowledged by śruti; the Atman is approached here as the Vedic-grounded Lord who is worthy of stuti and the source of sacred sound.
The verse highlights bhakti supported by śruti—Veda-recitation and contemplative praise (stotra) as a disciplining practice of mind and speech, aligning intention before decisive action, consistent with Purāṇic yoga where devotion steadies dharma.
Though explicitly naming Nārāyaṇa, the Kurma Purāṇa’s broader synthesis treats Vedic praise as leading to the one supreme reality revered in both Vaiṣṇava and Śaiva idioms; this verse exemplifies that śruti-based devotion underlies the Purāṇa’s non-sectarian theological frame.