Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
उपश्रुत्याथ वचनं विरिञ्चस्य प्रजापतिः / जगाम शरणं देवं गोपतिं कृत्तिवाससम्
upaśrutyātha vacanaṃ viriñcasya prajāpatiḥ / jagāma śaraṇaṃ devaṃ gopatiṃ kṛttivāsasam
ولمّا سمع براجابتي كلام فيرينتشي (براهما)، مضى يلتمس الملجأ عند الإله—غوبتي، ربّ الكائنات—شيفا، لابس الجلد (كرتّيفاسا).
Narrator (Purana narrator describing events; traditionally Suta speaking in a sages’ assembly)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly, it points to the Supreme as the ultimate refuge: even Prajāpati, a cosmic progenitor, seeks shelter in Śiva—suggesting a transcendent Lord beyond secondary creators.
No explicit yogic technique is taught in this verse; it emphasizes śaraṇāgati (taking refuge), a foundational spiritual orientation that supports later disciplines such as Pāśupata-aligned devotion, austerity, and contemplation found elsewhere in the Kurma Purana.
By presenting Śiva as the refuge sought under Brahmā’s guidance, the verse supports the Purana’s integrative theology where supreme divinity is approached through complementary forms—reinforcing Shaiva-Vaishnava synthesis rather than sectarian opposition.