Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

शान्तिः प्रतिष्ठा सर्वेषां निवृत्तिरमृतप्रदा / व्योममूर्तिर्व्योमलया व्योमाधाराच्युतामरा

śāntiḥ pratiṣṭhā sarveṣāṃ nivṛttiramṛtapradā / vyomamūrtirvyomalayā vyomādhārācyutāmarā

هي السَّلام بعينه—الأساس الراسخ للجميع؛ وهي قوة النِّفْرِتّي (nivṛtti)، قوة الانسحاب والرجوع التي تمنح الخلود. صورتها كالسّماء الفسيحة؛ وتذوب في المطلق الشبيه بالسماء؛ وهي قائمة على ڤيُوما (vyoma)—فضاء الوعي الخالص—الإلهية التي لا تفنى ولا تموت.

शान्तिःpeace
शान्तिः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतिष्ठाfoundation, support
प्रतिष्ठा:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वेषां = of all
निवृत्तिःcessation, withdrawal
निवृत्तिः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अमृतप्रदाbestowing immortality/nectar
अमृतप्रदा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमृत + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (अमृतं प्रददाति या)
व्योममूर्तिःwhose form is space
व्योममूर्तिः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootव्योम + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (व्योम्नः मूर्तिः)
व्योमलयाhaving dissolution in space / space-absorbing
व्योमलया:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootव्योम + लया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (व्योम्नः लयः/व्योमे लयः यस्याः)
व्योमाधाराsupport of space
व्योमाधारा:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootव्योम + आधार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (व्योम्नः आधारः)
अच्युताunfailing, imperishable
अच्युता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अमराimmortal
अमरा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Īśvara-gītā context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shanti (as a divine principle)
V
Vyoma (space-like Brahman)
A
Acyuta (imperishable principle)

FAQs

It presents the Supreme as śānti and vyoma—peaceful, all-pervading, space-like consciousness that is the substratum of all and the source of immortality through inner cessation (nivṛtti).

The verse emphasizes nivṛtti—turning inward, withdrawing from sense-driven activity—leading to amṛta (deathlessness). This aligns with Īśvara-gītā style contemplation on the sky-like, all-pervading Reality as a meditative support.

By using shared non-dual terminology (śānti, vyoma, amṛta, acyuta/imperishable), it frames the Supreme beyond sectarian limits—consistent with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis where one Reality is taught through multiple divine names.