Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
कोटिसूर्यप्रितीकाशं तेजोबिम्बं निराकुलम् / ज्वालामालासहस्त्राढ्यं कालानलशतोपमम्
koṭisūryapritīkāśaṃ tejobimbaṃ nirākulam / jvālāmālāsahastrāḍhyaṃ kālānalaśatopamam
ورأى كرةً من النور الإلهي لا كدر فيها، تتلألأ كعشرة ملايين شمس—ساكنةً غير مضطربة، في تمام الصفاء—مزدانةً بآلاف أكاليل اللهيب، كأنها مئةُ نارٍ كونيةٍ لنار الزمان (kālāgni).
Narrator (Vyāsa/Sūta tradition), describing the visionary form revealed in the Īśvara-gītā context
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It portrays the Supreme as pure, self-luminous consciousness—an unagitated (nirākula) radiance—suggesting the Atman/Īśvara is intrinsically luminous and untouched by disturbance, even while appearing as overwhelming cosmic power.
The imagery supports dhyāna on a tejo-bimba (orb of light): a yogic contemplation where the mind is gathered into steadiness by focusing on the Lord’s serene brilliance, aligning with the Īśvara-gītā’s emphasis on inner concentration and purification.
By describing Īśvara as both tranquil consciousness and the kālāgni-like cosmic power, the verse reflects the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: the same Supreme reality is praised in Shaiva terms of Īśvara and in Vaishnava theophany as the Lord’s radiant form.