Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

इन्द्रद्युम्नाय विप्रया ज्ञानं धर्मादिगोचरम् / शुश्रूषुश्चाप्ययं शक्रः सखा तव जगन्मय

indradyumnāya viprayā jñānaṃ dharmādigocaram / śuśrūṣuścāpyayaṃ śakraḥ sakhā tava jaganmaya

يا جَغَنْمَيَا، أيها الربّ الساري في كلّ شيء، لقد لقّنت السيدةُ البراهمنيةُ إندراديومنَ المعرفةَ التي يمتدّ مجالُها إلى الدَّرما وما يتصل بها من الأصول؛ وهذا شَكْرا (إندرا) أيضًا، وقد تاقت نفسُه إلى الخدمة، صار رفيقَك.

इन्द्रद्युम्नायto Indradyumna
इन्द्रद्युम्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/दत्त), एकवचन; Dative singular (to Indradyumna)
विप्रयाby the brāhmaṇī
विप्रया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविप्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by/through the brāhmaṇī)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nom./Acc. singular (knowledge)
धर्मादिगोचरम्having dharma etc. as its scope
धर्मादिगोचरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + आदि + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular qualifying ज्ञानम्; ‘whose scope is dharma etc.’
शुश्रूषुःeager to serve
शुश्रूषुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुश्रूषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; desiderous of service (from √श्रु with desiderative sense)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction ‘and’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; particle ‘also/indeed’
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun ‘this’
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (Indra)
सखा(as) a friend
सखा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (friend)
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular ‘of you/your’
जगन्मयO universe-embodied one
जगन्मय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; ‘O one consisting of the universe’

Narrator/primary interlocutor in the Indradyumna cycle (addressing the Supreme Lord as Jagannmaya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Indradyumna
Ś
Śakra (Indra)
V
viprā (brahmin woman)
J
Jagannmaya (Supreme Lord/Vishnu-Kurma)

FAQs

By addressing the Lord as “Jagannmaya,” the verse points to the Supreme as all-pervading—immanent in the universe—while remaining the object of true knowledge that comprehends dharma and the path toward liberation.

The verse emphasizes śuśrūṣā (reverent service and disciplined attendance), a key preparatory virtue in Purāṇic yoga traditions: humility, receptivity to teaching, and sustained devotion that supports higher contemplative practice.

Though Vishnu/Kurma is addressed, the stress on dharma-grounded jñāna and devotional service reflects the Kurma Purana’s synthetic approach—where devotion and discipline harmonize across Shaiva and Vaishnava frames rather than competing.