Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 14

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

मातरं भगिनीं भार्यां स्नुषां दुहितरं तथा / अदृष्टदोषां त्यजति स प्रेतो जायतेध्रुवम्

mātaraṃ bhaginīṃ bhāryāṃ snuṣāṃ duhitaraṃ tathā / adṛṣṭadoṣāṃ tyajati sa preto jāyatedhruvam

مَن يهجر أمَّه أو أختَه أو زوجتَه أو كنَّتَه أو ابنتَه—وهنّ نساء لا يُرى فيهنّ ذنب—فإنه يقينًا يصير «بريتا»، روحًا هائمة لا قرار لها.

मातरम्mother
मातरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्नुषाम्daughter-in-law
स्नुषाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnuṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/particle: ‘also/likewise’)
अदृष्टदोषाम्(one) whose fault is unseen/without apparent fault
अदृष्टदोषाम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roota-dṛṣṭa + doṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (अदृष्टः दोषः यस्याः सा)
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
प्रेतःa preta (ghostly being)
प्रेतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/adverb: ‘certainly’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Strī-parityāga of ‘adṛṣṭa-doṣā’ (faultless) dependents is grave adharma producing preta-bhāva after death.

Vedantic Theme: Dharma as purifier of antaḥkaraṇa; cruelty and abandonment strengthen tamas and bind the jīva to lower post-mortem states.

Application: Maintain protection and support of dependents; resolve marital/family conflicts through dharmic means; avoid impulsive abandonment that creates lasting harm and karmic burden.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: gṛhastha-dharma and śrāddha sections emphasizing care for dependents and consequences of adharma

P
Pretas

FAQs

This verse treats unjust abandonment of dependent, blameless female relatives as a serious adharma that ripens into a disturbed post-death condition—preta-hood—indicating karmic obstruction and unrest after death.

It links a specific ethical violation (tyāga/abandonment without fault) to a specific after-death outcome (becoming a preta), implying that moral failures can disrupt the normal transition of the jīva and produce a restless intermediate state.

Uphold household dharma: do not discard or neglect family members who are without wrongdoing; practice responsible care, fair conduct, and lawful, ethical resolution of conflicts to avoid harm and heavy karmic consequences.