Shloka 30

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

वरुण उवाच / त्वद्विच्छया रचिते देहगेहे पुत्त्रे कलत्रेपि धने द्रव्यजातौ / ममाहमित्यल्पधिया च मूढा संसारदुः खे विनिमज्जन्ति सर्वे

varuṇa uvāca / tvadvicchayā racite dehagehe puttre kalatrepi dhane dravyajātau / mamāhamityalpadhiyā ca mūḍhā saṃsāraduḥ khe vinimajjanti sarve

قال فَرُونا: بمشيئتك صيغَ هذا «البيت» الذي هو الجسد—ومعه الأبناء والزوج/الزوجة والمال وسائر الممتلكات. لكنّ الجميع، لِضيق الفهم وعمى الوهم، يتشبّثون بفكرتَي «لي» و«أنا»، فيغرقون في ألم السَّمْسارا.

varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
tvat-vicchayāby your will
tvat-vicchayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvat (प्रातिपदिक) + vicchā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'tava vicchayā' = by your will
racitein what has been fashioned
racite:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootrac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन), Neuter/Mixed; agreeing with 'deha-gehe' (in the body-house)
deha-gehein the body-house
deha-gehe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + geha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Dual; कर्मधारय: 'dehaḥ eva geham' = body as a house
puttrein the son
puttre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kalatrein the spouse
kalatre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), inclusion
dhanein wealth
dhane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dravyajātauin the mass of possessions
dravyajātau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'dravyāṇāṃ jātiḥ' = collection/kind of possessions
mamamy/mine
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
alpa-dhiyāwith small intellect
alpa-dhiyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootalpa (प्रातिपदिक) + dhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; कर्मधारय: 'alpā dhīḥ' = little understanding
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
mūḍhāḥdeluded (people)
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used substantively
saṃsāra-duḥkhein worldly suffering
saṃsāra-duḥkhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'saṃsārasya duḥkham' = suffering of worldly existence
vinimajjantisink down/are immersed
vinimajjanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+ni√majj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Plural; parasmaipada
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Varuna

Concept: Ahaṃkāra-mamakāra (I-ness and mine-ness) cause beings to drown in saṃsāra-duḥkha, despite all being arranged by the Lord’s will.

Vedantic Theme: Adhyāsa and bondage: misidentification with body-mind and possessions; īśvara as upādāna/nimitta in the manifested order, yet liberation requires dispassion and right knowledge/devotion.

Application: Daily audit of 'mine/I' narratives; practice offering (īśvara-arpaṇa) of roles and possessions; cultivate non-possessiveness and remembrance of the divine source.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: repeated condemnation of mamakāra as root of bondage; exhortations to vairāgya and Hari-smaraṇa; Garuda Purana Pretakalpa: saṃsāra-duḥkha as driver for dharma and devotion

V
Varuna

FAQs

This verse frames “I” and “mine” as the core delusion that binds beings to sorrowful saṃsāra, even though body, family, and wealth arise under divine ordering and are not truly owned.

By warning against identification with the body-house and possessions, it points to the need for dispassion and right understanding—key supports for the soul’s onward journey beyond worldly attachments described in the Preta Kanda.

Treat relationships and wealth as responsibilities rather than identity; reduce ego-ownership (“mine/for me”) and practice charity, remembrance of impermanence, and disciplined living to loosen attachment.