Shloka 24

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

कुर्वन्ति ये पठनं नित्यमेव समर्पयिष्यति सदा हरौ च / तेषां हरिः प्रीयते केशवोलं हरौ प्रसन्ने किमलभ्यमस्ति

kurvanti ye paṭhanaṃ nityameva samarpayiṣyati sadā harau ca / teṣāṃ hariḥ prīyate keśavolaṃ harau prasanne kimalabhyamasti

«الذين يداومون على تلاوة هذا كلَّ يوم ويقدّمونه دائمًا قربانًا لهاري—فإنّ هاري، كيشافا، يرضى عنهم. وإذا رضي هاري، فأيُّ شيءٍ يبقى غيرَ منال؟»

kurvantido/perform
kurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd pl)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
paṭhanamrecitation/reading
paṭhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc, Singular)
nityamdaily/always
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचनम् (accusative used adverbially)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
samarpayiṣyatiwill offer/dedicate
samarpayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-arp (सम्+अर्प् धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
harauin/unto Hari
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (Genitive, Plural)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
prīyateis pleased
prīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (प्री धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
keśavaKeśava
keśava:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular); हरिः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
ulam(unclear reading)
ulam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootulam (पाठान्तर/अस्पष्ट-शब्द)
Formपाठदोष/अवगम्य-अव्ययम्; अर्थः अनिश्चितः
harauwhen/if Hari (is)
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
prasannepleased
prasanne:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular); ‘harau’ इत्यस्य विशेषणम्
kimwhat
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
alabhyamunattainable
alabhyam:
Pradhāna (प्रधान)
TypeAdjective
Rootalabhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nom, Singular)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra, as typical Garuda Purana frame)

Concept: Nitya-stotra and samarpana (offering) please Keshava; divine pleasure removes obstacles and grants attainments.

Vedantic Theme: Ishvara-prasada as the decisive factor; karma becomes yoga through offering (ishvara-arpana); bhakti as a direct means to anugraha.

Application: Recite daily and explicitly dedicate the act to Hari; convert routine into offering; rely on grace rather than anxiety about results.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.6.23 (reciters are Hari-priya); Garuda Purana: broader Vishnu-bhakti sections emphasizing stotra/japa

H
Hari
K
Keśava

FAQs

This verse presents daily recitation as a devotional discipline whose core value is arpaṇa (dedicating the act to Hari), leading to divine pleasure and spiritual attainment.

It frames scripture-reading not merely as information but as bhakti-yoga: when Hari is pleased, the devotee gains access to grace that supports dharma, inner purification, and ultimate spiritual goals.

Read a portion regularly, conclude with a simple dedication—“idam pāṭha-phalaṁ śrī-haraye samarpayāmi”—and let the practice shape conduct through devotion, humility, and consistency.