Shloka 13

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

शरंवराय पञ्चजन्याच्च पञ्च हित्वा जग्ध्वा गर्वकं षट्क्रमेण / स्वबाणस्य स्वहृदि संस्थितस्य भजेत्सदा नैव भक्तिं विषं च

śaraṃvarāya pañcajanyācca pañca hitvā jagdhvā garvakaṃ ṣaṭkrameṇa / svabāṇasya svahṛdi saṃsthitasya bhajetsadā naiva bhaktiṃ viṣaṃ ca

بعد ترك موضوعات الحسّ الخمسة وكبح الحواسّ الخمس، وبعد ابتلاع كبرياء الأنا على مهلٍ عبر الانضباط السداسي، فليعبد المرء على الدوام الربّ القائم في قلبه كأنّه «سهمه الباطن». عندئذٍ لا تنقلب البهاكتي إلى سمّ، ولا يقهر السمّ البهاكتي.

शरंवरायto Śaraṃvara (name)
शरंवराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशरंवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
पञ्चजन्यात्from Pañcajanya
पञ्चजन्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपञ्चजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; परिमाणवाचक (numeral)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having abandoned’
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√जघ्/√भक्ष् (धातु; ‘to eat’)
Formक्त्वान्त (absolutive) ‘having eaten’
गर्वकम्pride/vanity (as an object)
गर्वकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
षट्क्रमेणby six steps/in sixfold order
षट्क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootषट्-क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (षट्-क्रमः) ‘by sixfold sequence/steps’
स्वबाणस्यof one’s own arrow
स्वबाणस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व-बाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (स्वः बाणः)
स्वहृदिin one’s own heart
स्वहृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व-हृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं हृद्)
संस्थितस्यsituated/placed
संस्थितस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (PPP as adjective) ‘situated’; पुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (agreeing with स्वबाणस्य)
भजेत्should resort to/should practice
भजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विषम्poison
विषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Sense-withdrawal and ego-digestion through structured practice culminate in constant worship of the indwelling Lord; purified bhakti becomes non-toxic and invincible.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi via dama/śama; īśvara as antaryāmin; bhakti safeguarded by vairāgya and self-mastery.

Application: Adopt a staged regimen: reduce sense-indulgence, practice pratyāhāra-like restraint, observe ego reactions, and anchor daily worship/remembering in the heart (japa + mindfulness) so devotion stays pure under stress.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: inner (hṛdaya) locus

Related Themes: Garuda Purana: frequent emphasis on antaryāmin-smaraṇa and sense-control as prerequisites for auspicious death and liberation

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames sense-restraint and renunciation of sense-objects as the foundation for stable devotion—without it, ego and agitation can corrupt spiritual practice.

By emphasizing inner worship of the Lord in the heart and disciplined purification, it points to liberation through internal transformation rather than external identity—preparing the jīva for a higher post-death trajectory.

Practice daily sense-discipline (diet, speech, attention), reduce ego-driven habits, and keep a steady inner remembrance of Vishnu—so devotion remains pure and not ‘poisoned’ by pride or craving.