Shloka 91

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

महालक्ष्मीं चाद्यलक्ष्मीं च सम्यक् पूजां कुरु त्वं हि भक्त्याथ जीव / लक्ष्मीसूत्रं स्वागले धारयस्व महालक्ष्मीवान् भवसीत्युत्तरत्र

mahālakṣmīṃ cādyalakṣmīṃ ca samyak pūjāṃ kuru tvaṃ hi bhaktyātha jīva / lakṣmīsūtraṃ svāgale dhārayasva mahālakṣmīvān bhavasītyuttaratra

اعبدْ مها لاكشمي (Mahālakṣmī) وأيضًا آديا لاكشمي (Ādyalakṣmī) عبادةً تامّةً بخشوعٍ وبهاكتي، ثم عِشْ في رخاءٍ وبركة. واجعل خيط لاكشمي في عنقك؛ فبذلك، فيما يأتي، تُمنَح مها لاكشمي: وفرةً ويُمنًا.

महा-लक्ष्मीम्Mahālakṣmī
महा-लक्ष्मीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
आद्य-लक्ष्मीम्Ādyalakṣmī (the primordial Lakṣmī)
आद्य-लक्ष्मीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआद्य (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
पूजाम्worship; pūjā
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुdo; perform
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (particle: indeed/for)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भावे (instrumental: with devotion)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
जीवlive
जीव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लक्ष्मी-सूत्रम्Lakṣmī-thread (sacred cord)
लक्ष्मी-सूत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्व-आगलेon your own neck
स्व-आगले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
धारयस्वwear
धारयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महा-लक्ष्मी-वान्possessed of Mahālakṣmī; prosperous
महा-लक्ष्मी-वान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक) + वत् (प्रातिपदिक/तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'यस्य महालक्ष्मी अस्ति'
भवसिyou become/are
भवसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्त्यर्थक (quotative particle)
उत्तरत्रlater; in the next (section)
उत्तरत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत्तरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गे (adverb: later/elsewhere/in the next part)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Auspicious fortune (lakshmi) is stabilized through devoted worship and wearing a consecrated Lakshmi-thread as a vow/marker of grace.

Vedantic Theme: Ishvara-anugraha (divine grace) accessed through upasana; prosperity as a dharmic support rather than an end in itself.

Application: Perform Lakshmi-puja with sincerity; adopt a simple vrata-marker (Lakshmi-sutra) as a daily reminder of gratitude, restraint, and auspicious conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.28 (Lakshmi/vrata-oriented instructions in the same section)

M
Mahālakṣmī
Ā
Ādyalakṣmī

FAQs

This verse presents the Lakshmi-sutra (a consecrated thread worn on the neck) as a protective and auspicious observance linked with proper Lakshmi worship, intended to bring stability, prosperity, and freedom from inauspiciousness.

By explicitly pairing Mahalakshmi with Ādyalakshmi and prescribing correct worship plus a wearable sacred thread, the verse frames prosperity as a dharmic outcome of devotion and ritual rectitude, countering misfortune through sacred observance.

Perform sincere Lakshmi worship with ethical conduct and discipline, and if following tradition, wear a properly consecrated Lakshmi-thread as a reminder of dharma, gratitude, and responsible prosperity.