Shloka 33

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

रिपूनास्कं दते नित्यमतः स्कन्द इति स्मृतः / यो वा सनत्कुमारस्तु ब्रह्मपुत्रः खगाधिप / कामावतारो विज्ञेयो नात्र कार्या विचारणा

ripūnāskaṃ date nityamataḥ skanda iti smṛtaḥ / yo vā sanatkumārastu brahmaputraḥ khagādhipa / kāmāvatāro vijñeyo nātra kāryā vicāraṇā

يُذكَر باسم «سْكَندَا» لأنه يصرع الأعداء على الدوام. وكذلك سَنَتْكُمارا—يا سيّد الطيور—وهو ابن براهما، فليُعرَف أنه أفتارٌ لكاما؛ ولا حاجة إلى مزيد من المداولة.

ripūnenemies
ripūn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘रिपून्’ (enemies)
āskamassault/attack
āskam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootā + skand (स्कन्द् धातु) + a (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूपम्—अर्थतः ‘आस्कन्दनम्’ (assault/attack) इति ग्रहणीयम्
datedoes/inflicts
date:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘दत्ते’ (takes/gives) इत्यस्य संक्षिप्त/पाठान्तररूपम्—अर्थः ‘करोति/ददाति’ (does/inflicts)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
smṛtaḥis called
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is remembered/called’
yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsanat + kumāra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘सनत् (पुरातनः) कुमारः’ (the eternal youth)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
brahma-putraḥson of Brahmā
brahma-putraḥ:
Pratipādya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootbrahma(n) + putra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः पुत्रः’
khaga-adhipaO lord of birds
khaga-adhipa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootkhaga + adhipa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘खगानाम् अधिपः’
kāma-avatāraḥincarnation of Kāma
kāma-avatāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāma + avatāra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vijñeyaḥshould be known
vijñeyaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु) + ya (कृत्)
Formकर्तव्यता-वाचक कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम्—‘to be done/necessary’ (agreeing with vicāraṇā)
vicāraṇādeliberation/inquiry
vicāraṇā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Name-etymology as theological pointer (Skanda as ‘one who strikes down’), and the principle that Kāma can manifest even as a renunciate-sage (Sanatkumāra).

Vedantic Theme: Apparent opposites (desire vs. celibate sage) reconciled as roles within māyā/nāma-rūpa; the same cosmic energy can appear in divergent guises.

Application: Hold multiple lenses: literal narrative, etymological meaning, and principle-level reading; avoid hasty judgments about ‘desire’ as only sensual—see it as cosmic impetus.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.28.32 (Skanda = Kāma); Garuda Purana 3.28.34 (kāmarūpa list)

S
Skanda (Kartikeya)
S
Sanatkumara
B
Brahma
K
Kama
G
Garuda

FAQs

The verse gives a traditional etymological sense: Skanda is ‘remembered’ as one who continually strikes down enemies, linking his name to his function as a divine warrior.

It states that Sanatkumāra, described as Brahmā’s son, should be understood here as an incarnation (avatāra) of Kāma, presenting a specific Purāṇic identification without ambiguity.

Use the verse as a reminder that Purāṇic study often teaches through functional identities—reflecting on a deity’s role (e.g., overcoming inner ‘enemies’ like anger and delusion) can guide disciplined, ethical living.