Shloka 16

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

यथा मयोच्यते वीन्द्र तथा जानीहि नान्यथा / तदनन्तरजान्वक्ष्ये शृणु काश्यपजोत्तम

yathā mayocyate vīndra tathā jānīhi nānyathā / tadanantarajānvakṣye śṛṇu kāśyapajottama

يا خيرَ الطير، افهمْ كما قلتُ لك تمامًا لا على غير ذلك. ثم سأبيّن ما يلي بعده؛ فاستمعْ يا أكرمَ أبناءِ كاشيابا.

yathāas, in the manner that
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (correlative adverb)
mayāby me
mayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन (Singular), तृतीया (Instrumental/तृतीया)
ucyateis said
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
vīndraO best of heroes/Indra-like one
vīndra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvīndra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
tathāso, thus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (correlative adverb)
jānīhiknow, understand
jānīhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd/मध्यम), एकवचन (Singular), परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; सर्वनाम
anantaraimmediately following
anantara:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
jānknowing
jān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'जानन्' = knowing
vakṣyeI will tell
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st/उत्तम), एकवचन, परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kāśyapa-ja-uttamaO best among the descendants of Kaśyapa
kāśyapa-ja-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkāśyapa + ja + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समासः: काश्यपस्य जातः (कश्यपजः) + उत्तमः (श्रेष्ठः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śāstra-vākya is to be received exactly as taught; disciplined listening (śravaṇa) precedes understanding.

Vedantic Theme: Śravaṇa–manana as the gateway to right knowledge; pramāṇa-bhāva of āgama.

Application: Cultivate attentive, non-distorting reception of teachings; avoid selective reinterpretation before grasping the full sequence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (dialogue frame): repeated ‘śṛṇu khagasattama/kaśyapajoत्तम’ transitions across chapters; Pretakalpa and Dharma-kāṇḍa sections often use the same ‘yathā mayocyate’ formula to mark authoritative instruction

G
Garuda
K
Kashyapa

FAQs

This verse stresses faithful transmission of the doctrine: the after-death sequence and rites are to be understood precisely, because the next instructions depend on correct comprehension.

It functions as a transition marker: Vishnu confirms the prior explanation and signals that the narrative will now move to the next stage ‘thereafter,’ continuing the ordered account of post-death events.

Approach śāstric guidance with careful listening and accuracy—especially when learning funeral/śrāddha-related procedures or ethical teachings—so practice aligns with intended dharma.