Shloka 101

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

हरेत्युक्त्वा जङ्गमान्पूजयस्वशैवागमे निपुणाञ्छूद्रजातान् / शाकंभरीं विविसः सर्वशाकान्सुपाचयित्वा च गृहे गृहे च

haretyuktvā jaṅgamānpūjayasvaśaivāgame nipuṇāñchūdrajātān / śākaṃbharīṃ vivisaḥ sarvaśākānsupācayitvā ca gṛhe gṛhe ca

بعد أن تنطق «هارا»، فاعبد وكرِّم الكائنات الحيّة المتحركة—أولئك الشودرَة الماهرين في تقاليد الشيفاوية. وادخل مقام شاكَمبَري، واطبخ جميع أصناف الخُضَر طهيًا حسنًا، وافعل ذلك بيتًا بعد بيت.

हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन-रूपेण (O Hari)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उक्त्यर्थक-अव्यय)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), having said
जङ्गमान्the moving beings (living creatures)
जङ्गमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
पूजयस्वworship
पूजयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa, Singular; Ātmanepada
शैवागमेin the Śaiva tradition/scripture
शैवागमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशैव + आगम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः: शैवः आगमः
निपुणान्skilled
निपुणान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिपुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; adjective qualifying शूद्रजातान्
शूद्रजातान्those born as Śūdras
शूद्रजातान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र + जात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुषः: शूद्र-जाताः (born as Śūdras)
शाकंभरीम्Śākambharī (goddess)
शाकंभरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाकंभरी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
विविसः(you) enter / have entered
विविसः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
FormLiṭ (Perfect/परोक्षभूत), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तम), Singular; Parasmaipada; form used as injunctional narrative ‘I/one should enter’ (contextual)
सर्वशाकान्all vegetables/greens
सर्वशाकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + शाक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; कर्मधारयः: सर्वे शाकाः
सुपाचयित्वाhaving cooked well
सुपाचयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसु + पच् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त; ल्यप्-आदेश: पाचयित्वा), with उपसर्ग ‘सु-’ = well; having cooked well
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
गृहेin (each) house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used distributively with repetition
गृहेin every house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; पुनरुक्ति = distributive ‘house to house’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Bhūta-pūjā and atithi-sevā as a form of worship; devotion expressed through feeding and honoring embodied life.

Vedantic Theme: Īśvara as indwelling presence in beings (antaryāmitva) expressed via practical reverence; karma-yoga flavor (worship through action).

Application: Treat service to people—especially those devoted/learned in their tradition—as worship; practice food charity and community cooking as a devotional observance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha/temple-shrine

Related Themes: Garuda Purana 3.28.102-104 (continuation of ritual/devotional instructions)

H
Hara (Shiva)
S
Shakambhari

FAQs

The verse links remembrance of Hara (Śiva) with honoring living beings—especially those proficient in Śaiva observance—presenting respectful service to the living as a dharmic, merit-producing act.

In the Preta-kāṇḍa context, merit is emphasized through concrete acts like worship, hospitality, and food preparation; such actions are treated as supportive dharma that contributes to auspicious outcomes for the departed and the household.

Practice reverence alongside service: honor sincere practitioners, and perform anna-dāna—prepare wholesome food (including simple vegetable dishes) and share it widely, beginning with one’s community.