Shloka 82

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

ईशानशक्रयोर्मध्ये ब्रह्मतीर्थमुदाहृतम् / दुर्लभं मानुषाणां तु स्नानं सर्वार्थसाधकम्

īśānaśakrayormadhye brahmatīrthamudāhṛtam / durlabhaṃ mānuṣāṇāṃ tu snānaṃ sarvārthasādhakam

بين إيشانا (Īśāna) وشَكرا (Śakra) يقع المَعبر المقدّس المسمّى «برهما-تيرثا». وللبشر نادرٌ أن ينالوا الاغتسال هناك، غير أنّه يُقال إنّه يحقّق كلَّ مقصدٍ محمود.

ईशान-शक्रयोःof Īśāna and Indra
ईशान-शक्रयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक) + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन — ‘of Īśāna and Śakra’
मध्येin between
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन — in the middle/between
ब्रह्मतीर्थम्the Brahma-tirtha
ब्रह्मतीर्थम्:
कर्म (Karma/Object of ‘called’)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन — ‘Brahma-tīrtha’ (a sacred ford)
उदाहृतम्is proclaimed
उदाहृतम्:
क्रिया (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘is declared/called’
दुर्लभम्rare/difficult to obtain
दुर्लभम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicative adjective
मानुषाणाम्of human beings
मानुषाणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — of humans
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्ता (Karta/Subject; ‘bathing’ as topic)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — bathing
सर्वार्थसाधकम्accomplishing all purposes
सर्वार्थसाधकम्:
विशेषण (Adjective of snānam)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — qualifying ‘स्नानम्’; ‘that which accomplishes all aims’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the tirtha-description context)

Concept: Tīrtha-snāna as a purifier and merit-multiplier; rarity increases value and urgency of right action.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a support for higher pursuit; sacred places function as upāya for purification within vyavahāra.

Application: Undertake tīrtha-yātrā with restraint and sincerity; treat rare opportunities for sādhana as time-sensitive; pair snāna with japa/dāna for focused intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha (sacred ford/bathing place)

Related Themes: Garuda Purana 3.26 (tīrtha/dāna-mahātmyas in the same adhyāya context)

Ī
Īśāna
Ś
Śakra (Indra)
B
Brahma-tīrtha

FAQs

This verse elevates Brahma-tīrtha as a rare and powerful pilgrimage spot, stating that a ritual bath there is capable of fulfilling all legitimate human aims.

By calling the bath “sarvārthasādhakam,” the text frames tīrtha-snāna as a concentrated act of purification that supports dharma and the accumulation of auspicious merit (puṇya).

If pilgrimage is not possible, one can adopt the principle behind tīrtha-snāna—regular ritual cleanliness, sincere prayer, and ethical living—treating purification as a support for dharma-driven goals.