Shloka 46

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

हरिं दर्शयते वापि अपरोक्षेण सर्वदा / मोक्षाधिकारिणां काले अतः प्रज्ञेति कथ्यते

hariṃ darśayate vāpi aparokṣeṇa sarvadā / mokṣādhikāriṇāṃ kāle ataḥ prajñeti kathyate

إنها تُظهِر هَري (الربّ الأعلى) إظهارًا مباشرًا على الدوام، بلا واسطة. لذلك، حين يحين وقتُ استحقاق الخلاص (الموكشا)، تُسمّى «براجنا»؛ أي الحكمة الحقّة المستيقظة.

harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
darśayateshows; makes (one) see
darśayate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative sense 'causes to see/shows'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), disjunctive particle (विकल्प)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), enclitic particle (समुच्चय/अपि = also/even)
aparokṣeṇadirectly; by immediate perception
aparokṣeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument, manner)
TypeNoun
Rootaparokṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); adverbial use
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
mokṣa-adhikāriṇāmof the qualified for liberation
mokṣa-adhikāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + adhikārin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); 'of those who are eligible for mokṣa'
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), inferential adverb: 'therefore'
prajñā(called) 'Prajñā' (wisdom)
prajñā:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootprajñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used as designation/name
itithus; as
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
kathyateis said/called
kathyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Aparokṣa-darśana of Hari as the mark of prajñā when one becomes qualified for liberation (mokṣādhikāra).

Vedantic Theme: Aparokṣānubhūti / immediate realization as the decisive knowledge leading to mokṣa; prajñā as awakened discernment.

Application: Cultivate steady contemplation and purity so that devotion ripens into direct, unmediated awareness of the Lord; use ‘prajñā’ as a criterion for readiness for deeper sādhana and renunciation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.16.47-50 (Vāyu as jñāna/guru; yogic meditation; graded knowing by fitness)

H
Hari
M
Moksha

FAQs

This verse defines prajñā as the wisdom that gives direct (aparokṣa) vision of Hari, marking spiritual readiness for liberation.

It points to liberation through immediate realization of the Supreme (Hari), implying that the decisive factor is inner awakening rather than external mediation.

Cultivate steady devotion and discriminative insight so that faith matures into direct, lived awareness of the Divine—supporting a liberation-oriented life.