Shloka 50

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

तृतीयांशश्रवणादर्थतश्च पुण्यं चाहुः पठतो वै दशांशम् / ततो वरं मत्स्यपुराणमाहुस्ततो वरं कूर्मपूराणमाहुः

tṛtīyāṃśaśravaṇādarthataśca puṇyaṃ cāhuḥ paṭhato vai daśāṃśam / tato varaṃ matsyapurāṇamāhustato varaṃ kūrmapūrāṇamāhuḥ

يقولون إن سماع ثلثه ولو مع فهم معناه يورث ثوابًا، وأما من يتلوه فإنما ينال حقًّا عُشر ذلك الثواب. ومع ذلك يعلنون أن «ماتسيا بورانا» أسمى، وأن «كورما بورانا» أسمى منه أيضًا.

तृतीय-अंश-श्रवणात्from hearing the third part
तृतीय-अंश-श्रवणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + श्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
अर्थतःas to the meaning; essentially
अर्थतः:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअर्थतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb) ‘in terms of meaning/essentially’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पठतःof one who reads
पठतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपठ् (धातु) → पठत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) used substantively; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
दश-अंशम्a tenth portion
दश-अंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु ‘a tenth part’
ततःthan that; thereafter
ततः:
Comparison point (तुलना)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘thereafter/than that’
वरम्better
वरम्:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; comparative sense ‘better’
मत्स्य-पुराणम्the Matsya Purāṇa
मत्स्य-पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘Matsya Purāṇa’
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
ततःthan that
ततः:
Comparison point (तुलना)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
वरम्better
वरम्:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कूर्म-पुराणम्the Kūrma Purāṇa
कूर्म-पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘Kūrma Purāṇa’
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa with artha-bodha and pāṭha generate puṇya; scriptures are graded by guṇa-oriented efficacy.

Vedantic Theme: Sattva as a purifier of antaḥkaraṇa; śravaṇa–manana as preparatory means (sādhana) supporting bhakti/jñāna.

Application: Prioritize listening with comprehension; maintain a disciplined recitation practice; choose texts that increase sattva and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.1.51-54 (guṇa-based Purāṇa classification and mumuṣu guidance)

M
Matsya Purana
K
Kurma Purana

FAQs

This verse states that hearing even a portion—especially with understanding—produces spiritual merit (puṇya), emphasizing attentive listening as a valid means of gaining benefit.

It distinguishes forms of engagement: hearing a significant portion with meaning is praised for merit, while recitation is also meritorious but described here as yielding a specified fractional result (daśāṁśa, “one-tenth”).

Prioritize meaningful listening and comprehension during scripture readings or Purāṇa discourses, and complement it with regular recitation—focusing on understanding rather than mere performance.