Shloka 41

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

न चास्ति विष्णोः सदृशं च दैवतं न चास्ति वायोः सदृशो गुरुश्च / न चास्ति तीर्थं सदृशं विष्णुपद्याः न विष्णुभक्तेन समोस्ति भक्तः

na cāsti viṣṇoḥ sadṛśaṃ ca daivataṃ na cāsti vāyoḥ sadṛśo guruśca / na cāsti tīrthaṃ sadṛśaṃ viṣṇupadyāḥ na viṣṇubhaktena samosti bhaktaḥ

لا إلهَ يساوي فيشنو (Viṣṇu)، ولا مُرشدَ (guru) يساوي فايُو (Vāyu). ولا تيرثا (tīrtha) تماثل قدم فيشنو—أي الغانغا—وبين العابدين لا أحد يساوي عابدَ فيشنو.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sadṛśamequal/similar
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण daivatam-शब्दस्य
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
daivatamdeity
daivatam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdaivata (दैवत प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vāyoḥof Vāyu
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvāyu (वायु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sadṛśaḥequal/similar
sadṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण guruḥ-शब्दस्य
guruḥteacher
guruḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguru (गुरु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tīrthamholy place
tīrtham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottīrtha (तीर्थ प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sadṛśamequal/similar
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण tīrtham-शब्दस्य
viṣṇu-padyāḥof Viṣṇu’s foot (Gaṅgā/foot-water)
viṣṇu-padyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु) + padī/padya (पदी/पद्य प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'viṣṇoḥ padyāḥ' (of Viṣṇu’s foot/foot-water)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
viṣṇu-bhaktenawith/than a devotee of Viṣṇu
viṣṇu-bhaktena:
Karaṇa (करण/Comparison standard)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु) + bhakta (भक्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'viṣṇoḥ bhaktena'
samaḥequal
samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (सम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण bhaktaḥ-शब्दस्य
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhakta (भक्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Viṣṇu is supreme; Vāyu is the foremost guru; Gaṅgā is the foremost tīrtha; the Viṣṇu-bhakta is the foremost among devotees.

Vedantic Theme: Īśvara-paratva (supremacy of the Lord) and bhakta-mahattva; devotion as the highest purifier and marker of spiritual excellence.

Application: Center worship on Viṣṇu; honor authentic guru-paramparā (here symbolized by Vāyu); undertake pilgrimage/inner purification aligned with Viṣṇu; cultivate sādhusanga with Viṣṇu-bhaktas.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha (sacred river/ford)

Related Themes: Garuda Purana: Viṣṇu-nāma and bhakti-mahātmyas (general thematic parallel); Garuda Purana: tīrtha and Gaṅgā praise passages (general thematic parallel)

V
Vishnu
V
Vayu
V
Vishnupadi (Ganga)

FAQs

This verse ranks devotion to Viṣṇu as the highest form of devotion, stating that no devotee is equal to a devotee of Viṣṇu—highlighting bhakti as a supreme spiritual path.

Even within a text known for after-death descriptions and rites, the verse emphasizes that spiritual protection and upliftment ultimately rest on Viṣṇu and sincere devotion—framing rituals within a larger bhakti-centered theology.

Prioritize steady devotion (japa, nāma-smaraṇa, pūjā), honor genuine teachers and sacred waters like the Gaṅgā, and cultivate humility by respecting devotees as spiritually significant.