Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भण्डासुरवधोत्तरकृत्य-देवस्तुति

Aftermath of Bhaṇḍāsura’s Slaying and the Gods’ Hymn to Lalitā

बाणादिदिव्यायुधसार्वभौमे भण्डासुरानीकवनान्तदावे / अत्युग्रतेजोज्ज्वलितांबुराशे प्रसेव्यमाने परितो नमस्ते

bāṇādidivyāyudhasārvabhaume bhaṇḍāsurānīkavanāntadāve / atyugratejojjvalitāṃburāśe prasevyamāne parito namaste

نَسْجُدُ لكِ يا أُمَّنا الإلهيّة، سيّدةَ الأسلحة السماويّة كالسهم؛ يا نارًا تُحْرِقُ غابةَ جندِ بَهَنْدَاسُورا؛ يا بحرَ نورٍ متّقدًا بتَيْجَسٍ شديدٍ، تُخْدَمينَ وتُعْبَدِين من كلِّ جانبٍ، لكِ السَّلامُ والانحناءُ.

बाण-आदि-दिव्य-आयुध-सार्वभौमेO sovereign over divine weapons like arrows
बाण-आदि-दिव्य-आयुध-सार्वभौमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + दिव्य (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + सार्वभौम (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग (usage as epithet); समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण/षष्ठी-तत्पुरुषभावः): ‘बाणादीनि दिव्यानि आयुधानि’ तेषां ‘सार्वभौमः’
भण्डासुर-अनीक-वन-अन्त-दावेO wildfire at the edge of the forest of Bhaṇḍāsura’s army
भण्डासुर-अनीक-वन-अन्त-दावे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभण्डासुर (प्रातिपदिक) + अनीक (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + दाव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग (usage as epithet); समासः—तत्पुरुषः: ‘भण्डासुरस्य अनीकं’ (षष्ठी) तस्य ‘वनम्’ (षष्ठी) तस्य ‘अन्तः’ (षष्ठी) तत्र ‘दावः’ (सप्तमी-तत्पुरुषभावः/अधिकरण)
अति-उग्र-तेजः-उज्ज्वलित-अम्बु-राशेO ocean made radiant by exceedingly fierce splendor
अति-उग्र-तेजः-उज्ज्वलित-अम्बु-राशे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + उज्ज्वलित (कृदन्त; √ज्वल्) + अम्बु (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग (usage as epithet); समासः—तत्पुरुषः: ‘अत्युग्रं तेजः’ (कर्मधारयभावः) तेन ‘उज्ज्वलितः’ (तृतीया-तत्पुरुषभावः) ‘अम्बुराशिः’
प्रसेव्यमानेbeing attended/served
प्रसेव्यमाने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-सेव्यमान (कृदन्त; √सेव्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (Present passive participle), सम्बोधन-सम्बन्धे सप्तमी/सम्बोधन-विशेषणभावः; एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्बोधनानुगुणं विशेषणम् (locative absolute sense possible)
परितःall around
परितः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/क्रियाविशेषण (adverb): ‘all around’
नमःsalutation
नमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विसर्गान्त रूपम्
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम; ‘to you’