Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

बहु मेने महासत्त्वां दुष्टासुरविनाशिनीम् / निजाङ्गदेवतत्त्वं च तस्यै श्यामांबिका ददौ

bahu mene mahāsattvāṃ duṣṭāsuravināśinīm / nijāṅgadevatattvaṃ ca tasyai śyāmāṃbikā dadau

رأت فيها مهاسَتْفَى عظيمة، مُهلكةً للأَسُورَة الأشرار؛ فوهبتها الأمّ المقدّسة شيامامبيكا جوهر الألوهة المنبثق من أعضائها هي نفسها.

bahugreatly, much
bahu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
meneconsidered, deemed
mene:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
mahā-sattvāmthe great-souled (lady)
mahā-sattvām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + sattvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (sg); विशेषण (adjective)
duṣṭa-asura-vināśinīmdestroyer of wicked asuras
duṣṭa-asura-vināśinīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + vināśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (sg); विशेषण
nijāṅga-devatattvamher own-body’s divine essence/nature
nijāṅga-devatattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + devatattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (sg)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (dative, 4th), एकवचन (sg)
śyāmā-ambikāŚyāmā Ambikā (the dark Mother-goddess)
śyāmā-ambikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśyāmā (प्रातिपदिक) + ambikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (sg)
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg), परस्मैपद