Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

चतुर्युगाख्यान (Caturyuga-Ākhyāna) — Yuga-wise Origins and Measurements of Beings

ईश्वराणां सुतास्तेषां मानसा औरसाश्च वै / अहङ्कारं तपश्चैव ऋषन्ति ऋषितां गताः

īśvarāṇāṃ sutāsteṣāṃ mānasā aurasāśca vai / ahaṅkāraṃ tapaścaiva ṛṣanti ṛṣitāṃ gatāḥ

هم أبناء الإيشڤرات، منهم من وُلد ذهنيّاً ومنهم من وُلد ولادةً مباشرة؛ يروّضون الأنا (ahaṅkāra) والتقشّف (tapas) أيضاً، وقد بلغوا مقام الرِّشيّة.

ईश्वराणाम्of the lords
ईश्वराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
मानसाःmind-born
मानसाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
औरसाःtrue-born/physical-born
औरसाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (born from the body/true-born)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अहङ्कारम्ego-principle
अहङ्कारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
ऋषन्तिthey perceive/attain (as seers)
ऋषन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootऋष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ऋषिताम्(the state) of sagehood
ऋषिताम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन (or द्वितीया बहुवचन by context); here with ‘गताः’ = ‘having reached ṛṣitā’ (goal-state)
गताःhaving reached
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past active participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having gone/reached’