Śrāddha-kalpa: Amarakantaka–Tīrtha-Māhātmya and Akṣaya Pitṛ-Tarpaṇa
कौमारं च सरः पुण्यं नागभोगाभिरक्षितम् / कुमारतीर्थे स्नात्वा तु त्रिदिवं याति मानवः
kaumāraṃ ca saraḥ puṇyaṃ nāgabhogābhirakṣitam / kumāratīrthe snātvā tu tridivaṃ yāti mānavaḥ
بحيرة «كَوْمَارَ» المقدّسة مصونةٌ بأغطية رؤوس الناغا؛ ومن اغتسل في «كُمار تيرثا» بلغ «تريدِوَ» (السماء).