Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 25

Kardama Muni’s Mystic Opulence, Devahūti’s Rejuvenation, and the Turning Toward Fearlessness

अङ्गं च मलपङ्केन संछन्नं शबलस्तनम् । आविवेश सरस्वत्या: सर: शिवजलाशयम् ॥ २५ ॥

aṅgaṁ ca mala-paṅkena sañchannaṁ śabala-stanam āviveśa sarasvatyāḥ saraḥ śiva-jalāśayam

كان جسدها مغطّى بطبقة كثيفة من الأوساخ وقد بهت لون صدرها؛ ومع ذلك غاصت في تلك البحيرة المباركة التي تضمّ المياه المقدّسة لنهر سرسوتي.

अङ्गम्body/limb
अङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मलपङ्केनwith filth-mud
मलपङ्केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमलपङ्क (प्रातिपदिक: मल + पङ्क)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मलस्य पङ्कः)
संछन्नम्covered
संछन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootछद् (धातु) + सम् (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अङ्गम्)
शबलस्तनम्having mottled breasts
शबलस्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशबल + स्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समासः (शबलाः स्तनाः यस्य/यत्) विशेषणम् (अङ्गम्)
आविवेशentered
आविवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
सरःlake
सरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
शिवजलाशयम्a reservoir of auspicious water
शिवजलाशयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + जल + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शिवं जलं यस्मिन्/यत्र सः आशयः)
D
Devahūti
S
Sarasvatī

FAQs

This verse depicts Devahūti entering the Sarasvatī’s sacred lake to cleanse the bodily impurity that had covered her, highlighting the purifying role of tīrthas (holy waters) in devotional culture.

After a period of neglect and hardship, her body was covered with grime; she therefore went to the Sarasvatī’s auspicious reservoir to bathe and become cleansed.

It encourages intentional purification—through cleanliness, renewing one’s habits, and seeking spiritually uplifting environments—especially when one feels weighed down by neglect or exhaustion.