Kardama Muni’s Mystic Opulence, Devahūti’s Rejuvenation, and the Turning Toward Fearlessness
हंसपारावतव्रातैस्तत्र तत्र निकूजितम् । कृत्रिमान् मन्यमानै: स्वानधिरुह्याधिरुह्य च ॥ २० ॥
haṁsa-pārāvata-vrātais tatra tatra nikūjitam kṛtrimān manyamānaiḥ svān adhiruhyādhiruhya ca
في ذلك القصر كانت أسرابُ الإوزّ والحمام هنا وهناك تُسمِعُ أصواتًا عذبة. وكانت فيه أيضًا إوزّاتٌ وحماماتٌ مصنوعةٌ على هيئةٍ بالغة الشَّبَه بالحياة، حتى إن الإوزّ الحقيقي كان يظنّها طيورًا حيّةً مثله، فيعلو عليها ويهبط مرارًا؛ فاهتزّ القصر كلّه بأصوات الطيور.
This verse shows the extraordinary, almost otherworldly beauty of Kardama’s residence—so lifelike that even the birds’ sounds seemed like crafted art, highlighting the splendor surrounding Devahūti’s new life.
Because the setting was so exquisitely arranged and astonishing that the birds and their cooing appeared like deliberate, man-made decorations rather than natural life.
It reminds a devotee that genuine spiritual culture can refine one’s environment and senses—beauty and order can be engaged in dharma without losing sight of devotion.