Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 1

Manu Offers Devahūti to Kardama; The Sage Accepts with a Devotional Vow

मैत्रेय उवाच एवमाविष्कृताशेषगुणकर्मोदयो मुनिम् । सव्रीड इव तं सम्राडुपारतमुवाच ह ॥ १ ॥

maitreya uvāca evam āviṣkṛtāśeṣa- guṇa-karmodayo munim savrīḍa iva taṁ samrāḍ upāratam uvāca ha

قال شري ميتريا: بعدما كشف عظمة صفات الإمبراطور وأعماله المتعددة، سكت الحكيم؛ فأقبل الإمبراطور، كأنه يستحيي تواضعًا، وخاطبه على النحو الآتي.

मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
आविष्कृत-अशेष-गुण-कर्म-उदयःwhose rise of all qualities and deeds was manifest
आविष्कृत-अशेष-गुण-कर्म-उदयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआविष्कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; √कृ) + अशेष (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (अशेषाणां गुणकर्मणाम् उदयः यस्य सः/यस्य उदयः आविष्कृतः) विशेषण (सम्राट्)
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सव्रीडःbashful
सव्रीडः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव्रीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (सम्राट्)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (particle of comparison)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सम्राट्the emperor
सम्राट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्राज्/सम्राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उपारतम्who had ceased (speaking)/was silent
उपारतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप+रम् (धातु) + उपारत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (तम्=मुनिम्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/quotative)
M
Maitreya
S
Svayambhuva Manu
K
Kardama Muni

FAQs

This verse highlights that even after displaying his royal virtues, Manu approaches the sage with modesty, showing that true leadership in the Bhagavata tradition is guided by humility before spiritual wisdom.

The narrative indicates the sage had completed his statement; Manu, respectful and slightly self-effacing, then responded—showing proper etiquette in a king’s dealings with a rishi.

After presenting your abilities or achievements, approach mentors with humility and listen carefully; let competence be balanced by modesty and respect for higher guidance.