Prāyaścitta, the ‘Elephant Bath’ Problem, and the Opening of Ajāmila-Upākhyāna
सकृन्मन: कृष्णपदारविन्दयो- र्निवेशितं तद्गुणरागि यैरिह । न ते यमं पाशभृतश्च तद्भटान् स्वप्नेऽपि पश्यन्ति हि चीर्णनिष्कृता: ॥ १९ ॥
sakṛn manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor niveśitaṁ tad-guṇa-rāgi yair iha na te yamaṁ pāśa-bhṛtaś ca tad-bhaṭān svapne ’pi paśyanti hi cīrṇa-niṣkṛtāḥ
وإن لم يدركوا كريشنا إدراكًا تامًّا، فإن من أودع قلبه ولو مرة واحدة عند قدميه اللوتسيتين، وتعلّق باسمه وصورته وصفاته وليلاه، يتحرّر من جميع آثار الذنوب—فذلك هو التكفير الحق؛ وهؤلاء المستسلمون لا يرون يَمَراجا ولا رسله حاملي الحبال حتى في المنام.
Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (18.66) :
This verse teaches that the deepest atonement is to fix the mind on Kṛṣṇa’s lotus feet and become attached to His qualities; such devotion purifies one so thoroughly that Yama and his messengers no longer approach.
In Canto 6, Chapter 1, Śukadeva explains the contrast between karmic punishment and devotional purification: remembrance of Kṛṣṇa nullifies the jurisdiction of Yama’s agents over the devotee.
Begin daily with a brief, sincere moment of remembrance—chanting Kṛṣṇa’s names or contemplating His qualities—so the mind develops attachment to devotion rather than fear, guilt, or anxiety.