Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 3

Hiraṇyakaśipu’s Austerities and Brahmā’s Boons

The Architecture of ‘Conditional Immortality’

जटादीधितिभी रेजे संवर्तार्क इवांशुभि: । तस्मिंस्तपस्तप्यमाने देवा: स्थानानि भेजिरे ॥ ३ ॥

jaṭā-dīdhitibhī reje saṁvartārka ivāṁśubhiḥ tasmiṁs tapas tapyamāne devāḥ sthānāni bhejire

انبثقت من خُصلات شعره الملبّد أنوارٌ لا تُحتمل، كأشعة الشمس زمن الفناء. وإذ رأى الآلهة ذلك التقشّف الرهيب عادوا إلى مساكنهم الخاصة.

जटा-दीधितिभिःwith the radiances of (his) matted locks
जटा-दीधितिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक) + दीधिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (जटायाः दीधितयः)
रेजेshone
रेजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
संवर्त-अर्कःthe sun at the time of cosmic dissolution
संवर्त-अर्कः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (संवर्तकाले अर्कः)
इवlike
इव:
Sambandha (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
अंशुभिःwith rays
अंशुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तस्मिन्in him/when that (was happening)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तपःausterity
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्)
तप्यमानेwhile being performed
तप्यमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमान-काले कर्मणि/आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present passive/medial participle), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘while (it) was being performed’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्थानानिtheir abodes/places
स्थानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
भेजिरेresorted to, took (refuge in)
भेजिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
H
Hiraṇyakaśipu
D
Devas (demigods)

FAQs

This verse shows that intense tapasya can generate formidable radiance and influence, so much so that even the demigods feel threatened and leave their abodes—illustrating tapasya’s potency when performed with strong resolve (even if motivated by ego or ambition).

Because Hiraṇyakaśipu’s severe penance produced overwhelming, fear-inducing power and heat, compared here to the sun at cosmic dissolution; the devas, disturbed and endangered, fled their positions.

Discipline and austerity can create great influence, but the Bhagavatam’s broader context warns that power without devotion and humility can disturb others; align self-discipline with dharma and bhakti rather than domination.