Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bharata Mahārāja’s Ideal Kingship and His Transition from Yajña to Exclusive Bhakti at Pulahāśrama

यत्राश्रमपदान्युभयतोनाभिभिर्दृषच्चक्रैश्चक्रनदी नाम सरित्प्रवरा सर्वत: पवित्रीकरोति ॥ १० ॥

yatrāśrama-padāny ubhayato nābhibhir dṛṣac-cakraiś cakra-nadī nāma sarit-pravarā sarvataḥ pavitrī-karoti.

في بُلاهاشرَما نهرٌ فاضل يُدعى «تشاكرا-نَدي»، وهو يطهّر كل المواضع بما يُنال فيه من شالاغراما-شيلا (الأحجار المقدّسة). وعلى كل حصاة تظهر دوائر كالسُّرّة من الأعلى والأسفل.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa-bodha (अधिकरणबोध)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
आश्रम-पदानिthe hermitage-sites/places
आश्रम-पदानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रम + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) बहुवचन
उभयतःon both sides
उभयतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउभयतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (on both sides)
नाभिभिःwith (its) hubs/centers
नाभिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (करण) बहुवचन
दृषत्-चक्रैःwith stone wheels/discs
दृषत्-चक्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदृषत् + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण) बहुवचन; दृषत् = शिला (stone)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
चक्र-नदीthe Cakra River
चक्र-नदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) एकवचन
नामnamed
नाम:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; संज्ञासूचक (particle indicating name)
सरित्-प्रवराthe foremost river
सरित्-प्रवरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् + प्रवरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषणार्थे (best of rivers)
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वदिक्/सर्वप्रकार (from all sides/everywhere)
पवित्री-करोतिpurifies
पवित्री-करोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपवित्री (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formनामधातु/कृदन्त-समासवत् क्रियापद; लट् (present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Śālagrāma-śilā refers to pebbles that appear like stones with circles marked up and down. These are available in the river known as Gaṇḍakī-nadī. Wherever the waters of this river flow, the place becomes immediately sanctified.

FAQs

This verse describes the Cakranadī as a foremost river that purifies in every direction, showing that contact with a holy tīrtha is understood to cleanse one’s life and consciousness.

Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit while describing the sacred regions connected with Bharata Mahārāja’s lineage and holy places.

By seeking purification through sādhana—hearing Bhagavatam, chanting the holy name, and honoring sacred places and practices with devotion—one cultivates inner cleanliness and God-centered living.