Ṛṣabhadeva’s Indifference to Siddhis, Vigilance Toward the Mind, and the Kali-yuga Rise of Anti-Vedic धर्म
तस्य ह वा एवं मुक्तलिङ्गस्य भगवत ऋषभस्य योगमायावासनया देह इमां जगतीमभिमानाभासेन सङ्क्रममाण: कोङ्कवेङ्ककुटकान्दक्षिणकर्णाटकान्देशान् यदृच्छयोपगत: कुटकाचलोपवन आस्यकृताश्मकवल उन्माद इव मुक्तमूर्धजोऽसंवीत एव विचचार ॥ ७ ॥
tasya ha vā evaṁ mukta-liṅgasya bhagavata ṛṣabhasya yoga-māyā-vāsanayā deha imāṁ jagatīm abhimānābhāsena saṅkramamāṇaḥ koṅka-veṅka-kuṭakān dakṣiṇa-karṇāṭakān deśān yadṛcchayopagataḥ kuṭakācalopavana āsya kṛtāśma-kavala unmāda iva mukta-mūrdhajo ’saṁvīta eva vicacāra.
في الواقع، لم يكن للورد ريشاباديفا جسد مادي، ولكن بسبب 'اليوغا-مايا' اعتبر جسده ماديًا، ولذلك، ولأنه كان يتصرف كإنسان عادي، تخلى عن عقلية التماهي معه. وباتباع هذا المبدأ، بدأ يتجول في جميع أنحاء العالم. وأثناء سفره، جاء إلى مقاطعة كارناتا في جنوب الهند ومر عبر كونكا وفينكا وكوتاكا. لم يكن لديه خطة للسفر بهذه الطريقة، لكنه وصل بالقرب من كوتاكاشالا ودخل غابة هناك. وضع الحجارة في فمه وبدأ يتجول في الغابة، عاريًا وشعره أشعث مثل المجنون.
Though fully liberated, Ṛṣabhadeva enacts avadhūta-like behavior by Yogamāyā’s arrangement to teach radical detachment from bodily identity and social labels.
Mukta-liṅga indicates one who is free from external material designations—social identity, ego-based markers, and bodily conceptions—remaining spiritually situated.
Practice reducing ego-based identity (status, appearance, roles) and cultivate inner steadiness through devotion, remembering that the self is distinct from the body and public opinion.