Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 25

Ambarīṣa’s Prayers to Sudarśana and the Deliverance of Durvāsā

एवं विधानेकगुण: स राजा परात्मनि ब्रह्मणि वासुदेवे । क्रियाकलापै: समुवाह भक्तिं ययाविरिञ्‍च्यान् निरयांश्चकार ॥ २५ ॥

evaṁ vidhāneka-guṇaḥ sa rājā parātmani brahmaṇi vāsudeve kriyā-kalāpaiḥ samuvāha bhaktiṁ yayāviriñcyān nirayāṁś cakāra

وهكذا فإن ذلك الملك، الموهوب بأنواعٍ من الصفات المتعالية، قد نمّى البهاكتي بأعماله كلها نحو فاسوديفا، البرهمن الأعلى والبرماتما. وبسبب تلك العبادة، رأى حتى أعلى كواكب هذا العالم المادي لا خير فيها أكثر من عوالم الجحيم.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
विधानrule / procedure
विधान:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
एकone / singular
एक:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
गुणःhaving (that) one quality
गुणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: विधान-एक-गुणः (having the single quality of following the rule); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परात्मनिin the Supreme Self
परात्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वासुदेवेin Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्रियाacts / rituals
क्रिया:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
कलापैःby sets of activities (ritual acts)
कलापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकलाप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: क्रिया-कलापैः; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental)
समुवाहaccumulated / carried forth
समुवाह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+उद्+वह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययाby which
यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental)
अविरिञ्च्यान्(beings) up to Brahmā
अविरिञ्च्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअविरिञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; अविरिञ्चि = 'not including Brahmā' (up to Brahmā)
निरयान्hells / infernal regions
निरयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
चकारmade / rendered
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

An exalted and pure devotee like Mahārāja Ambarīṣa is in full awareness of Brahman, Paramātmā and Bhagavān; in other words, a devotee of Vāsudeva, Kṛṣṇa, is in full knowledge of the other features of the Absolute Truth. The Absolute Truth is realized in three features — Brahman, Paramātmā and Bhagavān ( brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate ). A devotee of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, knows everything ( vāsudevaḥ sarvam iti ) because Vāsudeva, Kṛṣṇa, includes both Paramātmā and Brahman. One does not have to realize Paramātmā by the yoga system, for the devotee always thinking of Vāsudeva is the topmost yogī ( yoginām api sarveṣām ). And as far as jñāna is concerned, if one is a perfect devotee of Vāsudeva, he is the greatest mahātmā ( vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ ). A mahātmā is one who has full knowledge of the Absolute Truth. Thus Mahārāja Ambarīṣa, being a devotee of the Personality of Godhead, was in full awareness of Paramātmā, Brahman, māyā, the material world, the spiritual world, and how things are going on everywhere. Everything was known to him. Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati. Because the devotee knows Vāsudeva, he knows everything within the creation of Vāsudeva ( vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ ). Such a devotee does not give much value to the highest standard of happiness within this material world.

V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
V
Viriñci (Brahmā)

FAQs

This verse says the king cultivated devotion to Vāsudeva specifically through his kriyā-kalāpa—his practical deeds and regulated responsibilities—showing that sincere duty offered to God becomes bhakti.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit, describing the king’s devotion to Vāsudeva and its powerful results.

Do your responsibilities with devotion to Vāsudeva—turn work, family duties, and service into offerings—because consistent God-centered action steadily builds bhakti and spiritual elevation.