Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 49

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

यस्मिन्निदं विरचितं व्योम्नीव जलदावलि: । नानेव भाति नाभाति स्वप्नमायामनोरथ: ॥ ४९ ॥

yasminn idaṁ viracitaṁ vyomnīva jaladāvaliḥ nāneva bhāti nābhāti svapna-māyā-manorathaḥ

في الذي صيغت فيه هذه الخليقة كصفٍّ من السحب في السماء، تبدو كتنوعات شتّى؛ فإذا جاء الفناء دخل كل شيء في فيشنو، فلا تعود الفروق تتجلّى، كالحلم والمَايَا.

yasminin which (in whom)
yasmin:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
idamthis (universe)
idam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
viracitamis fashioned/constructed
viracitam:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootvi-√rac (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
jaladāvaliḥa row/mass of clouds
jaladāvaliḥ:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootjalada (प्रातिपदिक) + āvali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nānāvariously
nānā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘variously/many ways’
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
bhātiappears, shines
bhāti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
abhātidoes not appear
abhāti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); उपसर्ग ‘a-’ (negating prefix)
svapna-māyā-manorathaḥ(like) dream, illusion, and fancy (mental projection)
svapna-māyā-manorathaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + manoratha (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (collective dvandva) used as a single notion; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

As stated by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (7.19) :

FAQs

This verse explains that the universe appears variegated, yet in relation to the Supreme it is like a dream or mental projection—seemingly real, but not ultimately independent or permanent.

Clouds look substantial and many, yet they float within the one sky and constantly change; similarly, the created world appears diverse but rests in the Supreme and lacks separate, enduring reality.

Treat successes and setbacks as temporary appearances; anchor identity in the soul and devotion to the Supreme, which reduces anxiety, attachment, and impulsive chasing of fleeting goals.