Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 29

Guṇa-vibhāga: The Three Modes and the Path Beyond Them

सात्त्विकं सुखमात्मोत्थं विषयोत्थं तु राजसम् । तामसं मोहदैन्योत्थं निर्गुणं मदपाश्रयम् ॥ २९ ॥

sāttvikaṁ sukham ātmotthaṁ viṣayotthaṁ tu rājasam tāmasaṁ moha-dainyotthaṁ nirguṇaṁ mad-apāśrayam

السعادةُ الناشئةُ من الذات (الآتمن) ساتّڤيّة، والسعادةُ القائمةُ على لذّات الحواس راجَسيّة، والسعادةُ الناشئةُ من الوهم والانحطاط تامَسيّة؛ أمّا السعادةُ التي تُنال بالاعتصام بي فهي نِرغُنا، متعاليةٌ عن الصفات.

सात्त्विकम्sattvic
सात्त्विकम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सुखम्happiness
सुखम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
आत्मोत्थम्arising from the self
आत्मोत्थम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): आत्मनः उत्थम् = arising from the self
विषयोत्थम्arising from sense-objects
विषयोत्थम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootविषय + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विषयात्/विषयस्य उत्थम् = arising from sense-objects
तुbut/whereas
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विभेदार्थ (contrast)
राजसम्rajasic
राजसम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तामसम्tamasic
तामसम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मोहदैन्योत्थम्arising from delusion and wretchedness
मोहदैन्योत्थम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootमोह + दैन्य + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार/षष्ठी-तत्पुरुष-प्राय: (determinative): मोह-दैन्यात्/मोह-दैन्यस्य उत्थम् = arising from delusion and misery
निर्गुणम्beyond the guṇas
निर्गुणम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मदपाश्रयम्having Me as its refuge
मदपाश्रयम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-शब्द) + अपाश्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मम अपाश्रयम् = having Me as (its) refuge/support
K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa explains that sāttvika happiness is inner and self-born, rājasika happiness comes from sense objects, and tāmasika happiness comes from delusion and leads to misery.

While instructing Uddhava (Uddhava-gītā), Kṛṣṇa distinguishes material happiness within the guṇas from the nirguṇa happiness attained through surrender to Him, guiding Uddhava toward pure devotion and liberation.

Reduce dependence on sense-based pleasure, cultivate inner steadiness through sāttvika habits, and anchor life in bhakti—regular remembrance, prayer, and service—because lasting happiness is described here as coming from taking shelter of Kṛṣṇa.