Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Nārada’s Arrival, the Nine Yogendras, and the Foundations of Bhāgavata-dharma

तान् द‍ृष्ट्वा सूर्यसङ्काशान् महाभागवतान् नृप । यजमानोऽग्नयो विप्रा: सर्व एवोपतस्थिरे ॥ २५ ॥

tān dṛṣṭvā sūrya-saṅkāśān mahā-bhāgavatān nṛpa yajamāno ’gnayo viprāḥ sarva evopatasthire

يا أيها الملك، لما رأى الحاضرون أولئك المها-بهاگڤت المتلألئين كالشمس، قام مُقيم القربان، والبراهمة، بل وحتى نيران اليَجْنَة—جميعهم إجلالاً لاستقبالهم وخدمتهم.

tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
sūrya-saṅkāśānsun-like, radiant
sūrya-saṅkāśān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (उपमान-तत्पुरुष: ‘sun-like’), Masculine, Accusative (2nd), Plural; qualifying tān
mahā-bhāgavatāngreat devotees (Bhāgavatas)
mahā-bhāgavatān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāgavata (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘great devotees’), Masculine, Accusative (2nd), Plural; apposition to tān
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
yajamānaḥthe patron of the sacrifice
yajamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajamāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘the sacrificer’
agnayaḥthe sacred fires
agnayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
viprāḥthe brāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
evaindeed
eva:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
upatasthirestood near/attended
upatasthire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + upa (उपसर्ग)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
M
Mahārāja Nimi
N
Nine Yogendras (Nine Great Devotees)

FAQs

This verse shows that even ritual authorities—the yajamāna, the sacred fires, and the brāhmaṇas—rise to honor exalted devotees, indicating that reverence to pure devotees is supremely auspicious and spiritually elevating.

Because the Nine Yogendras were recognized as radiant, highly realized mahā-bhāgavatas; their spiritual potency and purity naturally inspired immediate respect and service from all present.

Seek saintly association, cultivate humility, and show practical respect—listening attentively, serving, and learning from sincere devotees—rather than relying only on external rituals or status.