Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

जग्राह विरथं रामो जरासन्धं महाबलम् । हतानीकावशिष्टासुं सिंह: सिंहमिवौजसा ॥ ३० ॥

jagrāha virathaṁ rāmo jarāsandhaṁ mahā-balam hatānīkāvaśiṣṭāsuṁ siṁhaḥ siṁham ivaujasā

جراساندها، الذي فقد عربته ومات كل جنوده، لم يتبق له سوى أنفاسه. في تلك اللحظة، أمسك اللورد بالاراما بالمحارب القوي عنوة، تماماً كما يمسك أسد بأسد آخر.

jagrāhaseized
jagrāha:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘seized’
virathamchariotless
viratham:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (विगतः रथः यस्य = without chariot)
rāmaḥRāma (Balarāma)
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jarāsandhamJarāsandha
jarāsandham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjarāsandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; proper noun
mahā-balammighty
mahā-balam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महद् बलम् यस्य)
hata-anīka-avaśiṣṭa-asumwith only life left after his army was destroyed
hata-anīka-avaśiṣṭa-asum:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roothata + anīka + avaśiṣṭa + asu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (हतम् अनीकम्; अवशिष्टः असुः यस्य = whose life remained after his army was slain)
siṁhaḥa lion
siṁhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootsiṁha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; metaphor for Rāma
siṁhama lion
siṁham:
Upamāna (उपमान/Object of comparison)
TypeNoun
Rootsiṁha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
ojasāwith strength
ojasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental
B
Balarāma (Rāma, Baladeva)
J
Jarāsandha

FAQs

This verse depicts Balarāma overpowering the mighty Jarāsandha, seizing him with lion-like force even when Jarāsandha is chariotless and his army has been destroyed.

In the course of the battle at Mathurā, Jarāsandha’s forces were devastated; the verse states he was left ‘viratha’ (without a chariot), indicating defeat and vulnerability on the battlefield.

It teaches steadiness and divine protection: when arrogance and aggression collapse (like Jarāsandha’s army), the Lord’s strength prevails—encouraging devotees to rely on dharma, discipline, and devotion rather than pride.