Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation
वासितार्थेऽभियुध्यद्भिर्नादितं शुश्मिभिर्वृषै: । धावन्तीभिश्च वास्राभिरुधोभारै: स्ववत्सकान् ॥ ९ ॥ इतस्ततो विलङ्घद्भिर्गोवत्सैर्मण्डितं सितै: । गोदोहशब्दाभिरवं वेणूनां नि:स्वनेन च ॥ १० ॥ गायन्तीभिश्च कर्माणि शुभानि बलकृष्णयो: । स्वलङ्कृताभिर्गोपीभिर्गोपैश्च सुविराजितम् ॥ ११ ॥ अग्न्यर्कातिथिगोविप्रपितृदेवार्चनान्वितै: । धूपदीपैश्च माल्यैश्च गोपावासैर्मनोरमम् ॥ १२ ॥ सर्वत: पुष्पितवनं द्विजालिकुलनादितम् । हंसकारण्डवाकीर्णै: पद्मषण्डैश्च मण्डितम् ॥ १३ ॥
vāsitārthe ’bhiyudhyadbhir nāditaṁ śuśmibhir vṛṣaiḥ dhāvantībhiś ca vāsrābhir udho-bhāraiḥ sva-vatsakān
كانت غوكولا تَرنّ من كل جانب: بزئير الثيران الهائجة وهي تتقاتل من أجل الأبقار الخصيبة؛ وبخوار الأبقار المثقلة بأثدائها وهي تعدو خلف عجولها؛ وبأصوات الحلب وعجولٍ بيضاء تقفز هنا وهناك؛ وبصدى نغمات الناي؛ وبأناشيد الغوبا والغوبي المزيّنين وهم ينشدون الأعمال المباركة لبلاراما ولشري كريشنا، فازدانت القرية بهاءً. وبدت بيوت الرعاة فاتنة بما فيها من لوازم العبادة للنار القربانية، وللشمس، وللضيف المفاجئ، وللبقر، وللبراهمة، وللأسلاف، وللآلهة، مع البخور والمصابيح والأكاليل. ومن كل جهة امتدّت غابة مزهرة تردد أصوات الطيور وأسراب النحل، وتزيّنت ببحيرات تعجّ بالبجع وبطّ الكاراندافا وبغدران اللوتس.
Although Gokula was merged in grief because of separation from Lord Kṛṣṇa, the Lord expanded His internal potency to cover that particular manifestation of Vraja and allow Uddhava to see the normal bustle and joy of Vraja at sunset.