Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

वसित्वात्मप्रिये वस्‍‍‍‍‍त्रे कृष्ण: सङ्कर्षणस्तथा । शेषाण्यादत्त गोपेभ्यो विसृज्य भुवि कानिचित् ॥ ३९ ॥

vasitvātma-priye vastre kṛṣṇaḥ saṅkarṣaṇas tathā śeṣāṇy ādatta gopebhyo visṛjya bhuvi kānicit

ارتدى كريشنا وسَنْكَرْشَنَة (بلراما) ثيابًا مزدوجة كانت أحبَّ ما يسرّهما؛ ثم وزّع كريشنا ما تبقّى من الملابس على فتيان الرعاة، وترك بعضَها متناثرًا على الأرض.

वसित्वाhaving dwelt / after staying
वसित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (absolutive/gerund), from √वस् ‘to dwell’
आत्म-प्रियेin (the cloth) dear to themselves
आत्म-प्रिये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण—‘dear to oneself’ qualifying वस्त्रे
वस्त्रेin the garment/cloth
वस्त्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सङ्कर्षणःSankarshana (Balarama)
सङ्कर्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्कर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यभावार्थ (also/likewise)
शेषाणिthe remaining (cloths)
शेषाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
आदत्तtook, accepted
आदत्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘took/accepted’
गोपेभ्यःfrom the cowherds
गोपेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादानार्थ/दातृ-सम्बन्ध (from the cowherds)
विसृज्यhaving cast off / leaving behind
विसृज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (absolutive/gerund) from √सृज् ‘to release/let go’ with वि-
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कानिsome (of them)
कानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; अनिर्दिष्ट-प्रमाण (some)
चित्some, any (enclitic)
चित्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-प्रत्यय (enclitic) used with interrogatives to mean ‘some/any’
K
Krishna
S
Sankarshana (Balarama)
G
Gopas (cowherd boys)

FAQs

It describes Kṛṣṇa and Balarāma dressing in pleasing garments, then taking the remaining clothes to share with the cowherd boys, discarding some—showing Their playful līlā and generosity toward companions.

In this Mathurā līlā, the Lord overturns arrogance and transforms ordinary items into service; after accepting suitable garments, He favors His associates (the gopas) by giving them the remainder.

Offer what you have in devotion, accept what supports dharma and service, and share the rest generously—turning personal gain into community upliftment and remembrance of God.