Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

नासूयन् खलु कृष्णाय मोहितास्तस्य मायया । मन्यमाना: स्वपार्श्वस्थान्स्वान्स्वान्दारान् व्रजौकस: ॥ ३७ ॥

nāsūyan khalu kṛṣṇāya mohitās tasya māyayā manyamānāḥ sva-pārśva-sthān svān svān dārān vrajaukasaḥ

كان رجال الرعاة في فْرَجَة، وقد أُلبِسوا الوهم بقوة كريشنا، يظنون أن زوجاتهم بقين في البيوت إلى جوارهم؛ لذلك لم يحملوا في قلوبهم غيرةً ولا حسدًا تجاهه.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
asūyanthey envied
asūyan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootasūy (धातु/नामधातु √asūy)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect), Parasmaipada, 3rd Person, Plural; from √asūy "to envy/cavil"
khaluindeed
khalu:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormParticle (निपात) expressing emphasis/assurance
kṛṣṇāyatoward Krishna
kṛṣṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
mohitāḥbewildered
mohitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmohita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √muh मुह्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past passive participle; qualifies vrajaukasaḥ
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
māyayāby (his) illusion
māyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
manyamānāḥthinking
manyamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√man (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; present middle participle (शानच्/मान): "thinking/considering"
svaown
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Form(in compound) indeclinable-like adjectival stem meaning "own"
pārśvaside
pārśva:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; in compound sva-pārśva-sthān
sthānstanding nearby
sthān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootstha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā स्था)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; sva-pārśva-sthān (सप्तमी-तत्पुरुष): "standing at their own side"
svāntheir own
svān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; emphatic repetition with svān svān
svāneach his own
svān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; repetition for distributive sense
dārānwives
dārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (pluralia tantum)
vrajaukasaḥVraja-dwellers
vrajaukasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvraja + okas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; vraja-okasaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष): "inhabitants of Vraja"

Because the gopīs loved Kṛṣṇa exclusively, Yoga-māyā protected their relationship with the Lord at all times, even though they were married. Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes from the Ujjvala-nīlamaṇi as follows:

K
Krishna
V
Vrajavasis

FAQs

This verse says they were covered by Kṛṣṇa’s māyā (Yoga-māyā), so each felt his own wife was beside him and thus no envy toward Kṛṣṇa arose.

It means “bewildered by His māyā”—Kṛṣṇa’s divine potency arranged perception so the Vraja residents experienced a reality that prevented mundane jealousy and disturbance.

It teaches that Kṛṣṇa’s līlā is governed by divine potency, not ordinary morality; a devotee avoids envy and instead cultivates śraddhā (faith), humility, and reverent hearing from authentic sources.