Shloka 33

किमुताखिलसत्त्वानां तिर्यङ्‌मर्त्यदिवौकसाम् । ईशितुश्चेशितव्यानां कुशलाकुशलान्वय: ॥ ३३ ॥

kim utākhila-sattvānāṁ tiryaṅ-martya-divaukasām īśituś ceśitavyānāṁ kuśalākuśalānvayaḥ

فكيف إذن يمكن لربّ جميع الكائنات—البهائم والبشر والآلهة—سيدِ من يجب إخضاعهم، أن تكون له صلةٌ بالبرّ والإثم اللذين يؤثران في رعيّته؟

किम्what (to speak of)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रश्नार्थक (interrogative particle: 'what then?')
उतthen/indeed
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चय/उत-निपात (particle: 'and/then/indeed', often in 'kim uta')
अखिलसत्त्वानाम्of all beings
अखिलसत्त्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअखिल + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('all beings'), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तिर्यक्of animals
तिर्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतिर्यक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (जातिवाचक), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (तिर्यचाम्-भावे; पद्ये तिर्यङ्-रूप)
मर्त्यof mortals/humans
मर्त्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (मर्त्यानाम्-भावे; समासाङ्ग)
दिवौकसाम्of the gods (heaven-dwellers)
दिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('sky-dwellers'), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ईशितुःof the ruler/controller
ईशितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ईशितव्यानाम्of those who are to be ruled
ईशितव्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईशितव्य (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle: 'to be ruled'), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कुशलाकुशलान्वयःconnection with good and bad (karma)
कुशलाकुशलान्वयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुशल + अकुशल + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara: 'good and bad') + तत्पुरुष ('connection of ...'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

As explained in text 32, even great personalities empowered by the Lord are free from the laws of karma. Then what to speak of the Lord Himself. After all, the law of karma is created by Him and is an expression of His omnipotent will. Therefore His activities, which He performs out of His own pure goodness, are never subject to criticism by ordinary living beings.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

No. This verse states that as the Supreme Controller (īśitā), Kṛṣṇa has no binding connection with auspicious or inauspicious karmic reactions; karma applies to controlled beings, not to the Lord.

He is clarifying that Kṛṣṇa’s intimate līlā is not ordinary morality-bound action; the Lord’s acts are transcendental and do not create karmic bondage, unlike those of conditioned beings.

It encourages seeing God as transcendental and cultivating bhakti—acting in devotion and surrender—so one is not trapped in anxiety over karmic dualities of “good” and “bad,” but seeks pure intention and divine remembrance.