Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā
भूतमात्रेन्द्रियप्राणमनोबुद्ध्याशयात्मने । त्रिगुणेनाभिमानेन गूढस्वात्मानुभूतये ॥ ४२ ॥ नमोऽनन्ताय सूक्ष्माय कूटस्थाय विपश्चिते । नानावादानुरोधाय वाच्यवाचकशक्तये ॥ ४३ ॥
bhūta-mātrendriya-prāṇa- mano-buddhy-āśayātmane tri-guṇenābhimānena gūḍha-svātmānubhūtaye
يا ربّ، لك السجود؛ فأنت الروح العليا للعناصر وللتنماترا وللحواس وللبرانَا، وللعقل والذكاء والوعي. وبترتيبك تتوهّم الأرواح الدقيقة هويتها مع الغونات الثلاث فتُحجب عنها معرفة ذاتها الحقيقية. نُقدّم لك التحية: أيها اللامحدود، الألطف، العليم بكل شيء، الثابت في التعالي غير المتبدّل، الذي يُجيز اختلاف المذاهب، وأنت قوة المعنى واللفظ، المقول والقائل.
This verse teaches that the Lord is the inner Self of all faculties, yet He is hidden when consciousness is bound by identification with the three guṇas; true realization comes through inner awakening and devotion.
Seeing Kṛṣṇa’s supremacy while their husband was being punished, they surrendered with hymns describing Him as the indwelling Self, seeking mercy and protection through devotion and right understanding.
Observe thoughts, emotions, and impulses as guṇa-driven movements of mind and body, and anchor identity in service to the Lord—reducing ego-reactivity and increasing clarity and devotion.