The Lord Appears to the Devas and Instructs the Truce; Mandara Is Brought for Churning
श्रीब्रह्मोवाच अजातजन्मस्थितिसंयमाया- गुणाय निर्वाणसुखार्णवाय । अणोरणिम्नेऽपरिगण्यधाम्ने
śrī-brahmovāca ajāta-janma-sthiti-saṁyamāyā- guṇāya nirvāṇa-sukhārṇavāya aṇor aṇimne ’parigaṇya-dhāmne mahānubhāvāya namo namas te
قال براهما: مع أنك لا تُولَد أبدًا، فإن ظهورك واحتجابك كأفاتارا لا ينقطع. أنت متعالٍ عن الغونات، وملجأُ محيطِ سعادةِ النيرفانا؛ أنت أدقّ الأدقّ، ووجودك غيرُ مُدرَكٍ بالعقل. لذلك نقدّم لك سجودنا، أيها الأعلى الذي لا يُحاط به.
The Lord says in Bhagavad-gītā (4.6) :
This verse states that the Supreme Lord is beyond birth, creation, maintenance, and dissolution, indicating He is the transcendent controller of cosmic change rather than a product of it.
In the context of the demigods’ crisis, Brahmā glorifies the Supreme Lord’s transcendence and immeasurable nature to seek divine shelter and intervention.
It encourages seekers to anchor their happiness in devotion to the Supreme rather than temporary circumstances, aiming for inner freedom (nirvāṇa) through remembrance and surrender.