The Lord Appears to the Devas and Instructs the Truce; Mandara Is Brought for Churning
त्वं माययात्माश्रयया स्वयेदं निर्माय विश्वं तदनुप्रविष्ट: । पश्यन्ति युक्ता मनसा मनीषिणो गुणव्यवायेऽप्यगुणं विपश्चित: ॥ ११ ॥
tvaṁ māyayātmāśrayayā svayedaṁ nirmāya viśvaṁ tad-anupraviṣṭaḥ paśyanti yuktā manasā manīṣiṇo guṇa-vyavāye ’py aguṇaṁ vipaścitaḥ
يا أيها العليّ! أنت مستقلّ بذاتك لا تحتاج إلى عونٍ من أحد. بقدرتك الخاصة، بمَايَاكَ القائمة على ذاتك، تُنشئ هذا الكون ثم تنفذ فيه. والعارفون المطهَّرون بيوغا البهاكتي، الراسخون في الشاسترا، يرون بعقول صافية أنّك، وإن حضرتَ ضمن تحوّلات الغونات، تبقى نِرغونا، منزَّهًا غير متأثر بها.
The Lord says in Bhagavad-gītā (9.10) :
This verse says the Lord manifests the universe by His own māyā-śakti and then enters it—indicating His immanence as the indwelling presence (Paramātmā) while remaining the supreme controller.
They acknowledge that although the Lord appears within material nature and its modes, He is never conditioned by them; His actions are transcendental, performed through His own potency.
Practice steady remembrance and devotion so the mind becomes “yukta” (absorbed); then you learn to recognize the Lord’s presence and guidance even amid changing moods, circumstances, and material influences.