श्रीराजोवाच यथा भगवता ब्रह्मन्मथित: क्षीरसागर: । यदर्थं वा यतश्चाद्रिं दधाराम्बुचरात्मना ॥ ११ ॥ यथामृतं सुरै: प्राप्तं किं चान्यदभवत् तत: । एतद् भगवत: कर्म वदस्व परमाद्भुतम् ॥ १२ ॥
śrī-rājovāca yathā bhagavatā brahman mathitaḥ kṣīra-sāgaraḥ yad-arthaṁ vā yataś cādriṁ dadhārāmbucarātmanā
سأل الملك باريكشِت: أيها البرهمن الجليل، كيف ولماذا خضّ الربّ محيط اللبن؟ ولأي سبب مكث في الماء في هيئة السلحفاة وحمل جبل ماندارا؟ كيف نال الديفا الرحيق، وماذا خرج أيضًا من ذلك المخض؟ تفضّل بوصف هذه الأعمال العجيبة السامية للربّ.
In this verse, King Parīkṣit asks Śukadeva Gosvāmī to explain how the Lord arranged the churning of the Milk Ocean, why it was done, and what occurred after the devas obtained amṛta—highlighting it as a supremely wondrous divine act.
Because the churning required Mandara Mountain to be supported; Parīkṣit specifically wants to hear how the Lord assumed a water-dwelling form (Kurma) to bear the mountain and make the divine plan succeed.
Approach sacred history with sincere inquiry—like Parīkṣit—seeking the Lord’s purpose and presence behind events; this cultivates śraddhā (faith) and bhakti by seeing divine guidance even in complex struggles.