Sukta 30
पापशमनम्। देवा इमं मधुना संयुतं यवं सरस्वत्यामधि मणावचर्कृषुः । इन्द्र आसीत् सीरपतिः शतक्रतुः कीनाशा आसन् मरुतः सुदानवः
pā́pa-śámanam | devā́ imáṃ mádhunā sáṃyutaṃ yávaṃ sárasvatyām ádhi maṇā́v acarkṛṣuḥ | índra āsīt sī́rapatiḥ śatákratuḥ kīnā́śā āsan marútaḥ sudā́navah ||
Allaying of evil. The Gods prepared this barley, compounded with honey, upon the jewel, on Sarasvatī. Indra was lord of the plough, the Hundred-powered; the ploughmen were the Maruts, bounteous givers.
تسكين الشرّ. أعدّ الآلهةُ هذا الشَّعيرَ ممزوجًا بالعسل، على الجوهرة، عند سَرَسْوَتِي. وكان إندرا سيّدَ المحراث، ذا المئةِ قُدرة؛ وكان الحرّاثون الماروتَ، ذوي العطاء السخيّ.
Rishi: Atharvanic/Angirasa (confirm via anukramaṇī).
Devata: Devas collectively; Indra (as Sīrapati); Maruts (as helpers/bestowers).
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (long pādas; confirm by metrical count in edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern about evil to calm confidence through divine ‘recipe’ knowledge.","listener_experience":"A reassuring sense that purification is practical, doable, and divinely sanctioned.","intensity":4}