Sukta 68
उत ब्रुवन्तु नो निदो निरन्यतश्चिदारत । दधाना इन्द्र इद् दुवः
utá brúvantu no nído nír anyátas cid ārat | dádhānā índra íd dúvaḥ
Yea, let the revilers speak for us; let them, even from elsewhere, be driven forth. Indra himself, bestowing, (grants) the worship’s favour.
نعم، فليتكلّم المُعيِّرون لأجلنا؛ ولْيُطرَدوا بعيدًا، ولو كانوا من مكانٍ آخر. إنَّ إندرا نفسه، وهو الواهب، يمنح رضى العبادة (duvaḥ).
Rishi: Traditionally Ṛgvedic attribution (Indra hymn material); in AV 20 treated as borrowed ṛc.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (ṛgvedic-style; AV 20 commonly preserves RV meters)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confrontation with slander to calm re-centering in divine favor.","listener_experience":"Relief, restored self-respect, quiet strength.","intensity":6}