Sukta 93
नकिष्टं कर्मणा नशद् यश्चकार सदावृधम्। इन्द्रं न यज्ञैर्विश्वगूर्तमृभ्वसमधृष्टं धृष्ण्वोऽजसम्
nákiṣ ṭáṁ kármaṇā naśad yáś cakā́ra sadā́vṛdham | índraṁ ná yajñáir viśvágūrtam ṛ́bhvasam ádhṛṣṭaṁ dhṛ́ṣṇvo’já sam ||
None by deed attains to him who made himself ever waxing—Indra, as by sacrifices, universally approved, of deft puissance, unassailed, bold, primeval.
لا يَبْلُغُهُ أَحَدٌ بِفِعْلٍ—هُوَ الَّذِي جَعَلَ نَفْسَهُ دَائِمَ النُّمُوِّ: إِندْرا، الَّذِي تُزَكِّيهِ اليَجْنَا (yajña: القُرْبَانُ المُقَدَّس) عَلَى نَحْوٍ عَامٍّ، ذُو قُوَّةٍ مَاهِرَةٍ، لَا يُنَالُ، جَسُورٌ، أَزَلِيٌّ.
Rishi: RV-source seer per AV 20 anukramaṇī tradition (to be confirmed in edition).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī (RV-derived; confirm in edition)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From negation of rivals’ reach → to crescendo of Indra’s invulnerability and primordial force.","listener_experience":"A sense of being backed by something untouchable; fear gives way to boldness.","intensity":7}