Sukta 24
परि धत्त धत्त नो वर्चसेमं जरामृत्युं कृणुत दीर्घमायुः । बृहस्पतिः प्रायच्छद् वास एतत् सोमाय राज्ञे परिधातवा उ
pári dhatta dhatta no várcasémaṃ jarā́-mṛtyuṃ kṛṇuta dīrghám-ā́yuḥ | bṛ́haspátiḥ práyachad vā́sa etát sómāya rā́jñe pári dhātávā́ u
Encompass, bestow—bestow on us for splendor; make this aging-and-death into long life. Bṛhaspati bestowed this garment, to be put about King Soma indeed.
أحيطوا وامنحوا—امنحونا لأجل البهاء؛ واجعلوا هذا «الشيخوخةَ والموتَ» عمرًا مديدًا. لقد منح بْرِهَسْبَتي هذا الثوب، ليُلفَّ حقًّا حول الملك سوما.
Rishi: Atharvanic/anonymous
Devata: Bṛhaspati; Soma (royal archetype); Vārchas/Āyus as desired powers
Chandas: Triṣṭubh-like (mixed; longer pādas)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent bestowal → wonder of transformation (death → long life) → calm assurance through priestly authorization.","listener_experience":"A feeling of being wrapped, secured, and re-destined toward longevity; awe at the conversion formula.","intensity":7}