Mantra 5

Sukta 7

आ मे महच्छतभिषग् वरीय आ मे द्वया प्रोष्ठपदा सुशर्म । आ रेवती चाश्वयुजौ भगं म आ मे रयिं भरण्य आ वहन्तु

ā́ me mahác chatábhiṣag várīya ā́ me dváyā proṣṭhápadā suśárma | ā́ revátī cāśvayújau bhágaṃ ma ā́ me rayíṃ bháraṇya ā́ vahantu ||

Hither to me (come) great Śatabhiṣaj, with boon the better; hither to me the two Proṣṭhapadās, a kindly shelter. Hither Revatī, and the Aśvayuj pair—good fortune for me; and Bharaṇī, let her bring hither to me wealth.

إليَّ فَلْتَأْتِ شَتَبْهِشَج (Śatabhiṣaj) العظيمة، بعطيةٍ أَفْضَل؛ وإليَّ فَلْتَأْتِ البْرُوشْتْهَبَدَان (Proṣṭhapadā) الاثنتان، مَأْوًى لطيفًا. وإليَّ فَلْتَأْتِ رِفَتِي (Revatī)، وزوجُ أَشْفَيُج (Aśvayuj)—حظٌّ حسنٌ لي؛ ولْتَحْمِلْ إليَّ بْهَرَنِي (Bharaṇī) الثروة.

hither; towards (invocation)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
मेfor me; my
मे:
Sampradāna (beneficiary/for me)
TypePronoun
Rootअस्मद्
महत्great
महत्:
Karma (as desired thing) / qualifier
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
शतभिषक्Śatabhiṣaj (the ‘Hundred-healer’ asterism/deity)
शतभिषक्:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootशत-भिषज् (प्रातिपदिक; ‘having a hundred healers/medicines’)
वरीयःbetter; more excellent
वरीयः:
Karma (as desired boon) / qualifier
TypeAdjective
Rootवरिन्/वर (comparative stem वरीयस्)
hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
मेfor me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
द्वयाthe two
द्वया:
Kartā (as qualifier of the subject)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
प्रोष्ठपदा(the two) Proṣṭhapadā asterisms/deities
प्रोष्ठपदा:
Kartā
TypeNoun
Rootप्रोष्ठपदा (नक्षत्र-नाम; प्रातिपदिक)
सुशर्मgood protection; good shelter
सुशर्म:
Karma (thing sought) / qualifier
TypeNoun/Adjective
Rootसु-शर्मन् (प्रातिपदिक)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
रेवतीRevatī (asterism/deity)
रेवती:
Kartā
TypeNoun
Rootरेवती (नक्षत्र-नाम; प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वयुजौthe two Aśvayuj (Aśvinī) asterisms/deities
अश्वयुजौ:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्वयुज् (नक्षत्र-नाम; प्रातिपदिक)
भगम्fortune; prosperity
भगम्:
Karma
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
मेfor me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
मेfor me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
रयिम्wealth; riches
रयिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
भरण्यःthe Bharaṇī (asterisms/deities)
भरण्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootभरणी (नक्षत्र-नाम; प्रातिपदिक)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
वहन्तुlet them bring; may they convey
वहन्तु:
— (finite verb; governs Kartā=preceding deities, Karma=wealth/fortune)
TypeVerb
Rootवह्

Rishi: Atharvanic tradition (nakṣatra corpus)

Devata: Nakṣatras and Bhaga (fortune)

Chandas: Anuṣṭubh-like (late Atharvanic)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From longing to welcoming reception of health, shelter, luck, and wealth.","listener_experience":"Comforted, ‘provided for’; sense of being supported by many benefic forces.","intensity":3}