Sukta 2
अप्सरसः सधमादं मदन्ति हविर्धानमन्तरा सूर्यं च । तास्ते जनित्रमभि ताः परेहि नमस्ते गन्धर्वर्तुना कृणोमि
apsarásaḥ sadhámādaṃ mádanti havirdhā́nām antárā sū́ryaṃ ca | tā́s te jánitram abhí tā́ḥ paréhi námas te gandharvártunā kṛṇomi
The Apsarases make merry in the common revel, betwixt the offerings-place and the Sun. Unto thy birthplace—unto those—depart thou: obeisance to thee, O Gandharva; with ordered season do I effect it.
إنَّ الأبساراسات يمرحْنَ في مجلسِ السَّمادَما المشترك، بين موضعِ القرابين (havirdhāna) وبين الشَّمس. إلى مَولدِكَ—إلى أولئك—فانطلقْ أنت؛ لكَ السُّجودُ يا غندرفا؛ وبـ«الرِّتو» (ṛtu)، أي الموسمِ المرتَّب، أُنجِزُ ذلك.
Rishi: As in AVŚ 14.2 wedding corpus (anukramaṇī-dependent).
Devata: Apsarases and Gandharva (as addressed/controlled).
Chandas: Edition-dependent; generally anuṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Playful erotic imagery → pacified, orderly closure","listener_experience":"Gentle containment of desire; reassurance that fertility will be timely and protected","intensity":4}