Sukta 7
यस्य वातः प्राणापानौ चक्षुरङ्गिरसोऽभवन्। दिशो यश्चक्रे प्रज्ञानीस्तस्मै ज्येष्ठाय ब्रह्मणे नमः
yásya vā́taḥ prāṇāpānā́u cákṣur áṅgiraso 'bhavan | díśo yáś cakré prajñānī́s tásmai jyéṣṭhāya bráhmaṇe námaḥ ||
Whose Wind became the in-breath and out-breath, whose eye the Angirases became; who set the Quarters as knowing powers—unto that Eldest Brahman be reverence.
الذي صار فايُو (الريح) فيه برانا وأبانا (الشهيق والزفير)، والذي صارت عينُه الأنغيراسا؛ والذي أقام الجهات قوىً عارفة—لذلك البراهمن الأقدم، له السجود والتبجيل.
Rishi: Skambha-hymn tradition (Atharvanic).
Devata: Skambha / Brahman; functional presences: Vāta, Dik (quarters), Angirases.
Chandas: Mixed; Atharvanic refrain structure.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmological wonder (vāta→breath; Angirases→eye) into reverent settling (namaḥ).","listener_experience":"Grounded awe; steadier breathing; sense of being held within ordered space.","intensity":4}