Sukta 7
यत्रामृतं च मृत्युश्च पुरुषेऽधि समाहिते । समुद्रो यस्य नाड्यः१ पुरुषेऽधि समाहिताः स्कम्भं तं ब्रूहि कतमः स्विदेव सः
yátrāmṛ́taṃ ca mṛtyúś ca púruṣe ’dhi sámāhite | samudró yásya nā́ḍyaḥ púruṣe ’dhi sámāhitāḥ skámbhaṃ táṃ brūhi katamáḥ svìd evá sáḥ
Wherein immortality and Death are both set together in the Person; whose channels in the Person are the Ocean laid within—declare thou that Skambha: what manner of One, in very truth, is He?
حيثُ تُوضَعُ الخلودُ (أَمْرِتَا amṛta) والموتُ (مِرْتْيُو mṛtyu) معًا في البُوروشا (Puruṣa)؛ والذي قنواتُه (نَادِي nāḍī) في البُوروشا هي البحرُ المحيطُ المودَعُ في داخله—فأَعلِنْ ذلك السْكَمْبْهَا (Skambha): أيُّ واحدٍ هو، حقًّا، هو؟
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition
Devata: Skambha/Puruṣa as cosmic support
Chandas: Mixed; Atharvanic
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From confronting mortality to calm containment and depth.","listener_experience":"A steadying sense that life/death are held within a larger wholeness; reduced dread.","intensity":4}