Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 5

मित्रावरुणयोर्भाग स्थ। अपां शुक्रमापो देवीर्वर्चो अस्मासु धत्त । प्रजापतेर्वो धाम्नास्मै लोकाय सादये

mitrā́váruṇayor bhāgá sthá | apā́ṃ śukrám ā́po devī́r várcó asmā́su dhatta | prajā́pater vó dhā́mnā́smái lokā́ya sādáye

Ye are Mitra and Varuṇa’s portion. O bright Ones of the Waters, O Waters, Goddesses, bestow ye splendour upon us. By Prajāpati’s ordinance—by your own established might—do I seat this man in yonder world (his proper realm).

أنتم نصيبُ ميترا وڤارونا. يا لامعاتِ المياه، أيتها المياه، أيتها الإلهات، امنحنَا بهاءً ومجداً. وبحُكمِ براجاپاتي—وبقوّتِكنّ الراسخةِ ذاتِها—أُجلِسُ هذا الرجلَ في ذلك العالم (مقامِه الحقّ).

मित्रावरुणयोःof/at Mitra and Varuṇa
मित्रावरुणयोः:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिष्ठान-निर्देश)
TypeNoun
Rootमित्र- + वरुण- (प्रातिपदिक) (द्वन्द्व-समास)
भागःshare; portion
भागः:
Kartā (नामवाक्ये विधेय/उपपद-कर्तृभाव)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
स्थbe (you all)! / stand!
स्थ:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → स्थ (लोट्/आज्ञार्थे, वैदिक)
अपाम्of the waters
अपाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
शुक्रम्the bright/pure (essence)
शुक्रम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
आपःthe waters
आपः:
Kartā
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
देवीःdivine
देवीः:
Kartā (विशेषणत्वेन)
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
वर्चःsplendour; vitality; radiance
वर्चः:
Karma
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
अस्मासुin us
अस्मासु:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
धत्तplace; bestow
धत्त:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Rootधा (धातु)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
वःfor you; your
वः:
Sampradāna (हित/सम्बन्ध: ‘for you/your’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
धाम्नाby (his) abode/power; by the sacred station
धाम्ना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
अस्मैfor this (one)
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
लोकायfor (this) world; for the realm
लोकाय:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
सादयेI cause (him/it) to sit/settle; I establish
सादये:
Kartā (अहं)
TypeVerb
Rootसादय (णिजन्त; √सद्/√साद् ‘to cause to sit/settle’)

Rishi: Atharvanic/Angirasic (hymn-level).

Devata: Āpaḥ; Mitra-Varuṇa as bhāga-recipient; Prajāpati as authorizing power.

Chandas: Atharvanic cadence; practical Anuṣṭubh-like handling.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From dual invocation of harmony/order → infusion of radiance → settled belonging.","listener_experience":"Gentle warmth with steadiness; feeling socially safe and internally aligned.","intensity":4}